戴安仲新婚賦得引鳳曲

高捲冰簾引鳳儀,鳳聲還似管中吹。 不須席上求凰曲,自有和鸞絕妙辭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (卷):捲起。
  • 冰簾:比喻透明而美麗如冰的簾幕。
  • 引鳳儀:這裏指引領鳳凰的儀式,比喻婚禮。
  • 管中吹:形容音樂之美,如同從樂器中吹出。
  • 席上:指宴會場合。
  • 求凰曲:希望得到美好的婚禮音樂。
  • 和鸞:傳說中的鳥,常與鳳凰一起象徵良緣。

翻譯

在高高捲起的透明簾幕下進行着引鳳的儀式,鳳凰的聲音彷彿是從樂器中吹出的美妙音樂。 宴會上無需特意尋求婚禮的樂曲,因爲自有和鸞鳥般的絕妙歌辭自然流露。

賞析

何吾騶的這首《戴安仲新婚賦得引鳳曲》是一首讚頌婚姻的詩。詩中通過「引鳳儀」象徵婚禮,而「鳳聲還似管中吹」則形象地描繪了婚禮現場的音樂之美。詩人用「不須席上求凰曲」表達了對新婚夫婦自然而然擁有美好和諧的讚美,暗示了他們的婚姻如鳳凰與和鸞一樣美好和諧。整首詩以簡潔的語言展現了婚禮的莊嚴與美好,同時也寄託了對新人美滿婚姻的祝福。

何吾騶

明廣東香山人,字龍友,號家岡。萬曆四十七年進士。官少詹事。崇禎六年擢禮部尚書,旋入閣,與首輔溫體仁不協,罷去。南明隆武帝召爲內閣首輔。閩疆既失,赴廣州,永曆帝以原官召之,引疾辭去。有《寶綸閣集》。 ► 851篇诗文