送頤庵叔設帳潯陽

· 何絳
雖居南北海,相送幾徘徊。 新柳黃金豔,高齋絳帳開。 文章傾上國,教育得英才。 小子皆狂簡,還期所以裁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 頤菴:人名,可能是作者的叔父或長輩。
  • 設帳:指開設學堂,教授學生。
  • 潯陽:地名,今江西省九江市。
  • 徘徊:來廻走動,形容依依不捨。
  • 新柳:初春的柳樹,嫩綠如黃金。
  • 黃金豔:形容新柳的顔色鮮豔如黃金。
  • 高齋:指學堂,書齋。
  • 絳帳:紅色的帳幕,古代學堂的象征。
  • 傾上國:在全國範圍內享有盛名。
  • 教育:教導,培養。
  • 英才:傑出的人才。
  • 小子:謙稱自己或晚輩。
  • 狂簡:指志曏高遠但缺乏經騐。
  • :指導,糾正。

繙譯

雖然我們居住在南北不同的海域,但每次相送都依依不捨。 初春的新柳顔色鮮豔如黃金,您的高齋學堂已經敞開紅色的帳幕。 您的文章在全國享有盛名,教育出的都是傑出的人才。 我這個晚輩雖然志曏高遠但缺乏經騐,還期待您的指導和糾正。

賞析

這首作品表達了作者對頤菴叔的敬仰和不捨之情。詩中,“新柳黃金豔”以春天的生機盎然來比喻頤菴叔的教育事業充滿活力和希望。“文章傾上國,教育得英才”則直接贊美了頤菴叔的學識和教育成就。最後,作者以自謙之詞表達了對頤菴叔的期待,希望得到他的指導和幫助,展現了深厚的家族情感和求學之志。

何絳

何絳,與陳恭尹同渡銅鼓洋,訪遺臣於海外。又聞桂王在滇,復與恭尹北上,西濟湘沅,不得進,乃東遊長江,北過黃河,入太行。嘗歷遊江浙及燕、齊、魯、趙、魏、秦、楚間,終無所就。晚年歸鄉,隱跡北田。與其兄衡及陳恭尹、陶璜、樑槤合稱“北田五子”。著有《不去廬集》。清康熙《順德縣誌》卷一三有傳。何絳詩,以中山大學圖書館藏舊鈔本《不去廬集》爲底本,參校民國汪兆鏞鈔本(簡稱汪本)及一九七三年何耀光何氏至樂樓影印汪氏微尚齋鈔本(簡稱何本)。 ► 552篇诗文