(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 謁陵:蓡拜陵墓。
- 學捨:學校宿捨。
- 謝諸生:謝絕學生們的拜訪。
- 西捨:西邊的房間。
- 支牀:支撐牀鋪。
- 不禁:無法承受。
- 月華:月光。
- 連槽:馬槽相連,指馬匹衆多。
- 疲馬:疲憊的馬。
- 相齧:互相咬齧。
- 隔屋:隔壁房間。
- 群雞:一群雞。
- 安得:怎能得到。
- 故人:老朋友。
- 壁間:牆壁之間。
- 持燭:手持蠟燭。
- 題名:題寫名字。
繙譯
閉門無事,謝絕了學生們的拜訪,我在西邊的房間裡支撐著牀鋪,卻難以入睡。老樹無法承受急促的風勢,山高之処空自辜負了明亮的月光。馬槽相連,疲憊的馬匹不時互相咬齧,隔壁房間的一群雞忽然亂鳴。怎能得到老朋友來此共宿,我們在牆壁間手持蠟燭,共同題寫名字。
賞析
這首作品描繪了詩人在昌平學捨夜宿時的孤寂與思緒。通過“樹老不禁風勢急,山高空負月華明”的對比,表達了詩人對自然景象的敏感與對人生境遇的感慨。詩中“連槽疲馬時相齧,隔屋群雞忽亂鳴”進一步以動物的喧囂反襯出詩人的孤獨。結尾処“安得故人來此宿,壁間持燭共題名”則流露出對友情的深切渴望。
吳寬
明蘇州府長洲人,字原博,號匏庵。爲諸生時,即有聲望,遍讀《左傳》、《史記》、《漢書》及唐宋大家之文。成化八年會試、廷試皆第一,授修撰。侍孝宗東宮,進講閒雅詳明。孝宗即位,遷左庶子,預修《憲宗實錄》,進少詹事兼侍讀學士。丁憂後,入東閣,專典誥敕。進禮部尚書。卒諡文定。寬行履高潔,不爲激矯,而自守以正。其詩深厚鬱,自成一家。兼工書法。有《匏庵集》。
► 298篇诗文
吳寬的其他作品
- 《 分题丰乐亭送文宗儒太仆 》 —— [ 明 ] 吳寬
- 《 早起 》 —— [ 明 ] 吳寬
- 《 记园中草木二十首 其二 榆 》 —— [ 明 ] 吳寬
- 《 送僧永岡歸吳住白馬寺 》 —— [ 明 ] 吳寬
- 《 渡沙河 》 —— [ 明 ] 吳寬
- 《 是日往觀果刻本蓋世賢招飲恐客不至故紿爾乃複次韻 》 —— [ 明 ] 吳寬
- 《 中秋夜登仲山新樓賞月 》 —— [ 明 ] 吳寬
- 《 次韻世賢和供字韻之作約顧良弼攜酒來慰 》 —— [ 明 ] 吳寬