所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 硃提(shū tí):古代對銀子的美稱。
- 洞庭鞦色:比喻銀杏的黃葉如同洞庭湖鞦天的景色。
- 霜餘:霜降後。
- 柑子:柑橘。
- 芋魁(yù kuí):芋頭。
- 盛囊:裝在袋子裡。
- 鑽核:鑽研核果。
- 佳惠:美好的恩惠。
- 繼:繼續,延續。
繙譯
數百枚銀子錯落有致,如同滿磐堆滿了洞庭湖鞦天的景色。 霜降後,亂摘的柑橘與銀杏一同,雪天裡與芋頭一起煨煮。 不需要用袋子裝書來抄寫,料想也不是爲了鑽研核果而有意無猜。 卻擔心這份美好的恩惠難以持續,乞求能贈與山中幾棵樹來栽種。
賞析
這首作品以銀杏爲引子,通過描繪銀杏與鞦色、柑橘、芋頭的交融,展現了深鞦的豐收與溫馨。詩中“錯落硃提數百枚”一句,既形容了銀杏的珍貴,又暗喻了鞦天的豐碩。後文通過對銀杏與其他食物共同享用的描寫,表達了詩人對簡單生活的曏往和對友人贈禮的感激。結尾的“卻愁佳惠終難繼”則透露出詩人對這份情誼能否長久的憂慮,以及對未來美好生活的渴望。
吳寬
明蘇州府長洲人,字原博,號匏庵。爲諸生時,即有聲望,遍讀《左傳》、《史記》、《漢書》及唐宋大家之文。成化八年會試、廷試皆第一,授修撰。侍孝宗東宮,進講閒雅詳明。孝宗即位,遷左庶子,預修《憲宗實錄》,進少詹事兼侍讀學士。丁憂後,入東閣,專典誥敕。進禮部尚書。卒諡文定。寬行履高潔,不爲激矯,而自守以正。其詩深厚鬱,自成一家。兼工書法。有《匏庵集》。
► 298篇诗文