(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 重九:即重陽節,農曆九月初九。
- 丫下:指山腳下。
- 陶令:指陶淵明,東晉時期的著名隱逸詩人。
- 葛疆:人名,可能爲當時的朋友或同道。
- 南山:指終南山,古代常用來指代隱居之地。
- 芋慄:指山中的野生食物,如芋頭和栗子。
- 東郭:東邊的城郭,此處指東邊的郊外。
- 茅堂:茅草搭建的簡陋房屋,常用來指代隱士的居所。
- 萸酒:用茱萸泡製的酒,重陽節時常飲用的酒。
- 菊花:重陽節的象徵性花卉。
- 野人:指隱居山野的人,這裏詩人自指。
翻譯
在山腳下尋找陶淵明的足跡,籬笆邊詢問葛疆的消息。 南山之中有足夠的野生食物,東郊的茅草屋就是我們的聚集地。 每年重陽節都要喝萸酒,菊花年年盛開,散發着芬芳。 即使白髮蒼蒼,我仍會醉舞,請不要嘲笑我這野人的狂放。
賞析
這首作品描繪了重陽節前與友人在東郊茅堂共飲的情景,通過對陶淵明和葛疆的提及,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對友情的珍視。詩中「南山足芋慄」和「東郭此茅堂」展現了簡樸自然的隱居生活,而「萸酒年年事,菊花歲歲芳」則強調了時間的流轉與傳統的延續。結尾的「白頭還醉舞,休笑野人狂」則體現了詩人不羈的性格和對自由生活的熱愛。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了明代隱逸詩人的生活態度和精神追求。
宋登春
明真定府新河人,字應元,號海翁,晚號鵝池生。少能詩,善畫。嗜酒慕俠,能騎射。年三十,以妻子兒女五人皆死,棄家遠遊。晚居江陵,知府徐學謨甚敬禮之。後遊石首受辱,遂披髮爲頭陀,不知所終。一說於萬曆十七年離徐學謨家,泛舟錢塘,投江死。有《鵝池集》、《燕石集》。
► 349篇诗文
宋登春的其他作品
- 《 九日同仙居兄飲江陵草堂因憶故園諸弟 》 —— [ 明 ] 宋登春
- 《 春日發上黨遊洛別劉五 》 —— [ 明 ] 宋登春
- 《 同句吳周秀才登岳陽樓雨中望君山作 》 —— [ 明 ] 宋登春
- 《 贈廬嶽僧 》 —— [ 明 ] 宋登春
- 《 宿郡齋 》 —— [ 明 ] 宋登春
- 《 燒藥 》 —— [ 明 ] 宋登春
- 《 寓天門山中思歸江陵草堂 》 —— [ 明 ] 宋登春
- 《 八月十四夜遊太暉觀呈忠教真人 》 —— [ 明 ] 宋登春