秋吟

數聲蘆管一聲蟬,對此誰能不惘然。 吟罷樹頭開木筆,貧來花下落金錢。 瀑流倒瀉鬆門雨,月暈橫生雁路煙。 一角紅簾長不捲,九迴腸斷四垂天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蘆管:古代一種用蘆葦製成的管樂器。
  • 不惘然:不感到迷茫。
  • 木筆:指竹子。
  • 金錢:指銅錢,古代貨幣。
  • 瀑流:瀑布。
  • 鬆門:松樹旁。
  • 月暈:月亮被雲霧遮蔽。
  • 橫生:橫向飄動。
  • 紅簾:紅色的簾子。
  • 長不捲:長時間不捲起來。
  • 九回:多次。
  • 腸斷:心碎。
  • 四垂天:指四方天際。

翻譯

秋天吟詠 幾聲蘆管和一隻蟬鳴,聽了這些誰能不感到迷茫呢。 吟罷,樹梢上的竹子舒展開來,我這貧困的人在花叢下看着銅錢灑落。 瀑布倒瀉,雨水打在松樹旁,月亮被雲霧遮蔽,雁飛的路上瀰漫着煙霧。 一角紅簾久久不捲起,心事多次縈繞,四面天際無盡憂傷。

賞析

這首詩描繪了秋天的景色,通過描寫自然景物和人情,表達了詩人內心的憂傷和迷茫。蘆管和蟬聲相互呼應,讓人感到孤寂和無助;樹梢上的竹子舒展,貧困的生活在銅錢灑落中顯得更加無奈;瀑布倒瀉,月亮被雲霧遮蔽,雁飛的路上瀰漫着煙霧,給人一種悲涼的感覺;紅簾長時間不捲起,心事縈繞,四面天際無盡憂傷,表達了詩人對生活的無奈和對命運的憂慮。整首詩意境深遠,情感真摯,展現了詩人對人生的思考和感慨。

何鞏道

明末清初廣東香山人,字皇圖。明諸生。入清不仕。詩多故國之思。有《樾巢稿》。 ► 459篇诗文