(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 落第:指科舉考試未被錄取。
- **暝(míng)**:日落,天黑。
- 桑薄:桑林。薄,草木叢生的地方。
- 數椽(chuán):幾間房屋。椽,椽子,屋頂上架着的橫木。這裏代指房屋。
翻譯
在夕陽的餘暉裏,兩座山彷彿到了盡頭。我駕着小船,輕輕盪漾在溪沙之上,將船停靠岸邊。石頭堆砌的溝壑繚繞着雲霧,天色陰沉像是快要下雨;茅草屋檐被樹林籠罩着,暮色中含着煙霧,一片朦朧。天氣剛剛轉涼,小牛犢回到了桑林;正值小滿時節,人家都忙着收割麥田。什麼時候我能在山裏有幾間屋子住下來呢?在外遊歷疲憊不堪,只是白白地回憶起山林泉石間的清幽生活。
賞析
這首詩描繪了一幅極具詩意和生活氣息的鄉村傍晚圖。開篇通過描寫「兩山斷盡夕陽邊」的壯闊背景,點明時間爲傍晚,同時渲染出一種寧靜又略帶寂寥的氛圍,接着「盪漾溪沙泊小船」引出詩人自己,畫面感十足。頷聯細緻描繪眼前景色,「石壑帶雲陰欲雨,茅檐籠樹暝含煙」,將山間景色的變幻與朦朧之美刻畫得淋漓盡致,陰雲欲雨的動態和暮靄含煙的靜態相融合。頸聯則筆鋒一轉,寫鄉村生活場景,「新涼牛犢歸桑薄,小滿人家割麥田」,展現出鄉村生活的自然和諧與農忙時的生機活力。尾聯直抒胸臆,「何日數椽山裏住,倦遊空自憶林泉」,表達出詩人在落第後對塵世漂泊的厭倦,以及對山林隱居生活的嚮往。整首詩情景交融,既有生動的景色描寫,又有真摯的情感抒發 。