(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 賦得:古代文體之一,指按照指定的題目或主題作詩。
- 雪山:指四川的雪山,如四姑娘山、貢嘎山等。
- 蜀嶺:指四川的山脈。
- 鎮金位:指山脈在地理上的重要位置,如同鎮守金庫一般。
- 巖壑:山岩和山谷。
- 古雪:積存已久的雪。
- 錦城:成都的別稱。
- 皎若冰壺徹:形容雪山的潔白透亮,如同冰壺一般清澈。
- 太白:指太白山,位於陝西省,是中國著名的山峯之一。
- 崇險:高聳險峻。
- 宦遊:官員因公出差。
- 系:關聯,影響。
- 高潔:高尚純潔。
翻譯
蜀地的山嶺鎮守着金色的位置,山岩和山谷中積滿了古老的雪。 春風吹拂也無法使其融化,積雪深厚,冰凍更加堅固。 寒色映照着錦城,潔白如同冰壺一般清澈透亮。 山勢與太白山相抗衡,其高險乃是天造地設。 你此次因公出差,一覽無餘地欣賞到了這些奇絕的景色。 人與山的關係如此緊密,相互觀望,共同展現着高潔的氣質。
賞析
這首詩描繪了蜀地雪山的壯麗景色,通過「春風吹不消,積厚凍愈結」等句,生動表現了雪山的堅韌與永恆。詩中「寒色照錦城,皎若冰壺徹」一句,以冰壺比喻雪山的潔白與清澈,形象生動。結尾處「人系山重輕,相望並高潔」則表達了人與自然和諧共存,相互映襯的美好意境。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然美景的深刻感悟和高潔情懷。