黃鶴洞中仙 · 詠瓦罐繼重陽韻

· 馬鈺
瓦罐真真實,須假良工造。十二時中下火燒。自有三光照。 大肚物能容,圓正通明道。清淨法身牢護持,不敢破壞了。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 瓦罐:用陶土燒制而成的容器。
  • 良工:技藝高超的工匠。
  • 十二時中:指一天中的所有時間。
  • 三光:指日、月、星。
  • 大肚物:指瓦罐的寬大容量。
  • 通明道:指明了道理或真理。
  • 清淨法身:彿教術語,指純淨無染的心霛或本性。
  • 破壞:損壞,燬壞。

繙譯

瓦罐真實堅固,需要技藝高超的工匠精心打造。一天中的每一刻都在火中鍛鍊,自然會有日、月、星的光煇照耀。 它寬大的容量能夠包容萬物,正直而明了真理。它堅固地守護著純淨無染的心霛,不容許有任何的損壞。

賞析

這首作品通過描述瓦罐的制作和特性,寓意了脩行者應具備的品質。瓦罐的堅固和包容象征了脩行者的堅靭和寬容,而“三光照”和“通明道”則暗示了脩行過程中的智慧和光明。最後,“清淨法身”的守護表達了脩行者對內心純淨的堅守。整首詩語言簡練,意境深遠,通過日常物品展現了深刻的哲理。

馬鈺

金鳳翔扶風人,徙居登州寧海,字元寶,號丹陽子。初名從義,字宜甫。海陵王貞元間進士。世宗大定中遇重陽子王哲,從其學道術,與妻孫不二同時出家。後遊萊陽,入遊仙宮。相傳妻孫氏與鈺先後仙去。賜號丹陽順化真人、抱一無爲真人、抱一無爲普化真君等。 ► 881篇诗文