(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 質鎔:指燈鏡的材質經過熔鍊。
- 金冶:金屬的冶煉。
- 託影:依託於影子。
- 珠鉛:珍珠和鉛,這裏指燈鏡上的裝飾。
- 繡囊:繡花的袋子,用來保護燈鏡。
- 玉臺:指精美的臺子,用來放置燈鏡。
- 摩拂:輕輕地擦拭。
- 媸妍:美醜。
翻譯
燈鏡的材質經過金屬的熔鍊,依託於影子等待着珍珠和鉛的裝飾。 它被藏在繡花的袋子裏保護,臨放在精美的臺子上懸掛。 即使完全明亮,物體自然照耀,半掩時體態依舊圓潤。 應當頻繁地輕輕擦拭,誰又能避開它的美醜呢?
賞析
這首作品通過對燈鏡的細膩描繪,展現了其精緻與美麗。詩中「質鎔藉金冶,託影待珠鉛」描繪了燈鏡的製作過程和期待裝飾的心情,而「藏將繡囊護,臨向玉臺懸」則進一步以繡囊和玉臺來強調其珍貴與高雅。後兩句「全明物自照,半掩體仍圓」和「應當頻摩拂,誰得避媸妍」則通過對比和反問,表達了燈鏡無論在何種狀態下都保持其美麗,且需要人們的呵護與欣賞。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對美的追求和珍視。