張文學席上詠燈鏡塵尾

· 徐賁
質鎔藉金冶,託影待珠鉛。 藏將繡囊護,臨向玉臺懸。 全明物自照,半掩體仍圓。 應當頻摩拂,誰得避媸妍。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 質鎔:指燈鏡的材質經過熔鍊。
  • 金冶:金屬的冶煉。
  • 託影:依託於影子。
  • 珠鉛:珍珠和鉛,這裏指燈鏡上的裝飾。
  • 繡囊:繡花的袋子,用來保護燈鏡。
  • 玉臺:指精美的臺子,用來放置燈鏡。
  • 摩拂:輕輕地擦拭。
  • 媸妍:美醜。

翻譯

燈鏡的材質經過金屬的熔鍊,依託於影子等待着珍珠和鉛的裝飾。 它被藏在繡花的袋子裏保護,臨放在精美的臺子上懸掛。 即使完全明亮,物體自然照耀,半掩時體態依舊圓潤。 應當頻繁地輕輕擦拭,誰又能避開它的美醜呢?

賞析

這首作品通過對燈鏡的細膩描繪,展現了其精緻與美麗。詩中「質鎔藉金冶,託影待珠鉛」描繪了燈鏡的製作過程和期待裝飾的心情,而「藏將繡囊護,臨向玉臺懸」則進一步以繡囊和玉臺來強調其珍貴與高雅。後兩句「全明物自照,半掩體仍圓」和「應當頻摩拂,誰得避媸妍」則通過對比和反問,表達了燈鏡無論在何種狀態下都保持其美麗,且需要人們的呵護與欣賞。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對美的追求和珍視。

徐賁

元明間蘇州府長洲人,字幼文,號北郭生。工詩善畫。爲十才子之一,又與高啓、楊基、張羽合稱吳中四傑。元末爲張士誠掾屬。張氏亡,謫臨濠。洪武二年放歸。後授給事中,改御史,巡按廣東。官至河南左布政使。以徵洮岷軍過境,犒勞不時,下獄死。有《北郭集》。 ► 648篇诗文