席家洞

· 陳樵
天梯石棧落霞邊,月地雲階且醉眠。 束縕才通山北戶,崩崖盡展洞中天。 雨餘秋菌化爲碧,石上霜楓不解丹。 聞道仙人曾控鶴,羽衣環佩玉珊珊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 天梯石棧(zhàn):指險峻的山路和石砌的棧道。
  • 月地雲堦:形容山高,倣彿月亮和雲彩就在腳下。
  • (yùn):亂麻,這裡指用亂麻做成的火把。
  • 鞦菌:鞦季生長的菌類。
  • 霜楓:經霜的楓葉。
  • :紅色。
  • 羽衣:指仙人穿的輕薄如羽的衣服。
  • 環珮:古代衣帶上所系的玉珮。
  • 玉珊珊:形容玉珮相擊發出的清脆聲音。

繙譯

在落霞映照的天梯石棧之上,月色鋪滿雲堦,我且在此醉眠。 點燃火把,才通曏山的北麪門戶,崩塌的崖壁完全展開,顯露出洞中的天空。 雨後,鞦天的菌類變成了碧綠色,石上的霜楓卻不解爲何不紅。 聽說仙人曾駕馭仙鶴來此,他們穿著羽衣,環珮發出玉珊珊的聲響。

賞析

這首作品描繪了一幅超凡脫俗的山間仙境圖。通過“天梯石棧”、“月地雲堦”等意象,展現了山的高遠與神秘。詩中“鞦菌化爲碧”與“霜楓不解丹”形成色彩對比,增添了鞦日的韻味。結尾提及仙人駕鶴,環珮玉珊珊,更添一抹仙氣,使整首詩充滿了遐想與超脫塵世的意境。

陳樵

元東陽人,字君採,號鹿皮子。幼承家學,繼受經於程直方。學成不仕,隱居圁谷。性至孝。爲文新逸超麗。有《鹿皮子集》。 ► 286篇诗文