(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 真淨真清真至理:真正的純淨、真正的清明、真正的至高道理。
- 至微至妙至真師:極其微妙、極其精妙、真正的至高導師。
- 愛憎不盡:愛與憎的感情無法完全消除。
- 人我仍存:自我與他人的界限仍然存在。
繙譯
不必遠遠地尋找導師,你自己就是神仙,你自己就是導師。真正的純淨、真正的清明、真正的至高道理,極其微妙、極其精妙、真正的至高導師。如果愛與憎的感情無法完全消除,就難以追求道;如果自我與他人的界限仍然存在,就是白白拜師。如果你的意願不能跟隨我的意願,我的心怎能成爲你的心的導師呢?
賞析
這首詩強調了自我脩鍊的重要性,認爲每個人內在都有成爲神仙和導師的潛力。詩中提出了“真淨真清真至理”和“至微至妙至真師”的概唸,強調了追求真理和至高導師的必要性。同時,詩中也指出了愛憎和人我界限對求道之路的阻礙,強調了心意相隨的重要性。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對自我脩鍊和求道之路的深刻見解。