十報恩

· 馬鈺
昆嵛三髻馬風歌。得遇修仙厭事多。我處無爲酬本願,人求追薦苦相魔。 加持助醮居環堵,救拔亡靈上大羅。滯魄孤魂誠有幸,一齊超度喜無過。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 昆嵛:山名,位於今山東省。
  • 三髻:指道士的髮髻,這裏可能指作者自己。
  • 馬風歌:可能是作者的自稱或別號。
  • 修仙:修煉成仙。
  • 厭事多:厭倦世俗事務繁多。
  • 無爲:道家哲學中的無爲而治,即不主動干預,順其自然。
  • 酬本願:實現原本的心願。
  • 追薦:追思薦福,指爲亡者做功德。
  • 苦相魔:指因追思亡者而產生的痛苦和困擾。
  • 加持:佛教用語,指通過祈禱、唸經等方式給予力量或保護。
  • 助醮:幫助進行道教的祭祀儀式。
  • 環堵:四周環繞的牆壁,指簡陋的居所。
  • 救拔:拯救。
  • 亡靈:死者的靈魂。
  • 大羅:道教中的仙境,大羅天。
  • 滯魄孤魂:指未能超生的靈魂。
  • 誠有幸:實在是幸運。
  • 一齊超度:一起被超度。
  • 喜無過:沒有比這更令人高興的了。

翻譯

在昆嵛山上,我,馬風歌,一個三髻的道士,吟唱着。我得到了修煉成仙的機會,卻厭倦了世俗事務的繁多。我在這裏無爲而治,實現了我的心願,但人們爲了追思亡者而苦苦相求,給我帶來了困擾。我通過祈禱和唸經來幫助進行道教的祭祀儀式,救拔那些亡靈,讓他們能夠升上大羅天。那些未能超生的滯魄孤魂實在是幸運,因爲他們能夠一起被超度,沒有比這更令人高興的了。

賞析

這首作品表達了作者對修仙生活的嚮往和對世俗事務的厭倦。通過描述自己在昆嵛山上的修煉生活,以及幫助亡靈超度的場景,展現了作者的慈悲心和對超脫世俗的渴望。詩中運用了道教的術語和概念,如「無爲」、「大羅天」等,體現了作者深厚的道教文化底蘊。同時,詩中的情感真摯,語言簡練,意境深遠,給人以寧靜和超脫之感。

馬鈺

金鳳翔扶風人,徙居登州寧海,字元寶,號丹陽子。初名從義,字宜甫。海陵王貞元間進士。世宗大定中遇重陽子王哲,從其學道術,與妻孫不二同時出家。後遊萊陽,入遊仙宮。相傳妻孫氏與鈺先後仙去。賜號丹陽順化真人、抱一無爲真人、抱一無爲普化真君等。 ► 881篇诗文