(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 一槍茶:指初展的嫩芽,形似槍尖。
- 二旗茶:指初展的兩片嫩葉,形似旗幟。
- 機心:指世俗的機巧心機。
- 無眠:指因名利而失眠。
- 無爲:道家哲學中的無爲而治,指順應自然,不強求。
- 自然:道家哲學中的自然狀態,即事物的本然狀態。
- 天賜:自然賦予的。
- 休心:安寧的心境。
- 功行:功德和修行。
翻譯
初展的嫩芽,如槍尖般的茶;初展的兩片嫩葉,如旗幟般的茶。不要將這茶獻給那些追求名利、心機深沉的人家,因爲他們會因此而失眠,這是不值得的。
順應自然的茶,自然而然的茶。這是上天賜予道家修行者的安寧心境,他們因茶而得無眠,從而功德和修行得以增加。
賞析
這首作品通過對比「機心名利家」與「道家」對茶的不同態度,表達了作者對清靜無爲生活的嚮往。詩中「一槍茶」、「二旗茶」形象地描繪了茶葉的形態,而「休獻機心名利家」與「天賜休心與道家」則形成了鮮明對比,強調了道家追求自然、無爲的生活哲學。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了金代詩人馬鈺的道家思想和對世俗名利的超然態度。