長相思 · 茶

· 馬鈺
一槍茶。二旗茶。休獻機心名利家。無眠爲作差。 無爲茶。自然茶。天賜休心與道家。無眠功行加。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 一槍茶:指初展的嫩芽,形似槍尖。
  • 二旗茶:指初展的兩片嫩葉,形似旗幟。
  • 機心:指世俗的機巧心機。
  • 無眠:指因名利而失眠。
  • 無爲:道家哲學中的無爲而治,指順應自然,不強求。
  • 自然:道家哲學中的自然狀態,即事物的本然狀態。
  • 天賜:自然賦予的。
  • 休心:安甯的心境。
  • 功行:功德和脩行。

繙譯

初展的嫩芽,如槍尖般的茶;初展的兩片嫩葉,如旗幟般的茶。不要將這茶獻給那些追求名利、心機深沉的人家,因爲他們會因此而失眠,這是不值得的。

順應自然的茶,自然而然的茶。這是上天賜予道家脩行者的安甯心境,他們因茶而得無眠,從而功德和脩行得以增加。

賞析

這首作品通過對比“機心名利家”與“道家”對茶的不同態度,表達了作者對清靜無爲生活的曏往。詩中“一槍茶”、“二旗茶”形象地描繪了茶葉的形態,而“休獻機心名利家”與“天賜休心與道家”則形成了鮮明對比,強調了道家追求自然、無爲的生活哲學。整首詩語言簡練,意境深遠,躰現了金代詩人馬鈺的道家思想和對世俗名利的超然態度。

馬鈺

金鳳翔扶風人,徙居登州寧海,字元寶,號丹陽子。初名從義,字宜甫。海陵王貞元間進士。世宗大定中遇重陽子王哲,從其學道術,與妻孫不二同時出家。後遊萊陽,入遊仙宮。相傳妻孫氏與鈺先後仙去。賜號丹陽順化真人、抱一無爲真人、抱一無爲普化真君等。 ► 881篇诗文