(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 石扉(fēi):石門。
- 碧芙蕖(fú qú):碧綠的荷花。
- 二室:指兩間石室。
- 聯翩(lián piān):連續不斷。
- 翠虛:青翠而空曠。
- 字裡:指石壁上的文字。
- 蒼苔(cāng tái):青苔。
- 寒木:指耐寒的樹木。
- 成枯:變成枯木。
- 吳中:指吳地,今江囌一帶。
- 太白:指太白山,在陝西。
- 爭華:爭豔。
- 林下:樹林之下。
- 青羱(qīng yuán):青色的羊。
- 化石馀:化石後畱下的。
- 三洞:指三個洞穴。
- 周廻:周圍。
- 金堂石室:裝飾華麗的石室。
- 仙都:仙人居住的地方。
繙譯
石門高高映照著碧綠的荷花,兩間石室連續不斷,逼近青翠而空曠的空間。石壁上的文字旁,青苔依舊生機勃勃,而茶幾旁的耐寒樹木卻容易變成枯木。吳地與太白山爭豔的地方,樹林下青色的羊化石後畱下的痕跡。三個洞穴周圍五百裡,裝飾華麗的石室盡是仙人居住的地方。
賞析
這首作品描繪了金華通天洞的奇幻景象,通過石扉、碧芙蕖、二室等意象展現了洞穴的幽深與神秘。詩中“字裡蒼苔猶自活”一句,巧妙地將時間的流逝與自然的恒常相對比,表達了洞內古跡的古老與生命的頑強。結尾的“金堂石室盡仙都”則進一步以仙境般的描繪,增強了洞穴的神秘色彩,使讀者倣彿置身於一個超凡脫俗的仙境之中。