滿庭芳 · 退姜四翁所惠團襖
一紀環牆,數年赤腳,挨他寒冷如囚。超然一志,決要行功周。感得神仙下界,向身中、布氣如流。無凝滯,沖和上下,相應好因由。
關西牒發我,遠來東土,恣意貪求。做天來大錯,敢受綿裘。結裹身如圌囤,招譴責、厥疾難瘳。還團襖,瀟瀟灑灑,襤褸顯真修。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 一紀:古代以十二年爲一紀。
- 環牆:圍繞牆壁,指閉關修煉。
- 赤腳:光腳,形容生活簡樸。
- 超然:超脫世俗,心境高遠。
- 行功:修行功德。
- 布氣:道教術語,指修煉者體內氣流分佈。
- 凝滯:停滯不前。
- 沖和:道教術語,指陰陽二氣和諧。
- 相應:相互呼應,指修煉有成。
- 關西:指陝西一帶。
- 牒發:官方文書,指被派遣。
- 東土:指中國東部地區。
- 綿裘:綿軟的皮衣,指物質享受。
- 結裹:束縛,指被物質所困。
- 圌囤:圓形的倉庫,比喻身體臃腫。
- 譴責:責備。
- 瘳:痊癒。
- 團襖:圓領的棉襖。
- 襤褸:衣衫破爛。
- 真修:真正的修行。
翻譯
經歷了十二年的閉關修煉,赤腳忍受寒冷如同囚徒。我心懷超然之志,決心完成修行功德。感謝神仙下凡,向我體內注入如流般的氣流。沒有任何停滯,陰陽二氣和諧,修煉成果相互呼應,形成美好的因緣。
關西的官方文書派遣我,遠赴東土,放縱地貪圖物質享受。這成了天大的錯誤,我竟敢接受綿軟的皮衣。結果身體被物質束縛,變得臃腫,招致責備,疾病難以痊癒。現在我將團襖歸還,瀟灑自在,衣衫破爛卻顯露出真正的修行。
賞析
這首作品描繪了作者從閉關修煉到被物質誘惑,最終迴歸真修的心路歷程。通過對比閉關時的艱苦與被物質誘惑後的困境,表達了作者對真正修行的堅持和追求。詩中運用了道教術語和形象的比喻,展現了作者深厚的修行體驗和對世俗的超然態度。
馬鈺
金鳳翔扶風人,徙居登州寧海,字元寶,號丹陽子。初名從義,字宜甫。海陵王貞元間進士。世宗大定中遇重陽子王哲,從其學道術,與妻孫不二同時出家。後遊萊陽,入遊仙宮。相傳妻孫氏與鈺先後仙去。賜號丹陽順化真人、抱一無爲真人、抱一無爲普化真君等。
► 881篇诗文
馬鈺的其他作品
- 《 滿庭芳 · 勸沃州孫仙進道 》 —— [ 金 ] 馬鈺
- 《 滿庭芳 · 悟生死 》 —— [ 金 ] 馬鈺
- 《 浣溪沙 · 贈清風散人明月散人 》 —— [ 金 ] 馬鈺
- 《 万年春 》 —— [ 金 ] 馬鈺
- 《 蓬萊閣借張修祖殿試韻 》 —— [ 金 ] 馬鈺
- 《 如夢令 · 贈於面前先生 》 —— [ 金 ] 馬鈺
- 《 清心鏡聞吳解元昆仲身化 》 —— [ 金 ] 馬鈺
- 《 滿庭芳 · 自破坐 》 —— [ 金 ] 馬鈺