承旨樂山唐公八月十二日宴於其第以詩奉呈
聖代開皇極,恩波雨露沾。
篤生嵩嶽佐,載葉渭川佔。
社稷千齡會,衣冠五福兼。
朱弦新律呂,黃石舊韜鈐。
德望三朝眷,儀刑四海瞻。
摛詞追賈馬,勵學探羲炎。
宇宙歸青照,風雲奮紫髯。
議如唐陸贄,詩似晉陶潛。
踐履剛而毅,精神智以恬。
一區楊子宅,萬軸鄴侯籤。
山色秋凝璧,煙光晝捲簾。
金鑾辭秉燭,玉鉉待調鹽。
大匠規模遠,宗公號令嚴。
王臣躬蹇蹇,君子德謙謙。
此日鳴朝鳳,清秋近夜蟾。
瑤簪環杖履,寶墨出湘縑。
北海賓長滿,東山屐未厭。
車聲闐繡戶,花影舞朱檐。
樂幸追靈運,憂當後仲淹。
願施經濟具,天下待鍼砭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 皇極:指帝王的最高統治。
- 篤生:指忠誠地出生。
- 嵩嶽:指嵩山,中國的五嶽之一。
- 載葉渭川佔:意指承載着葉落歸根的渭水之濱的預兆。
- 社稷:國家的代稱。
- 五福:指壽、富、康寧、攸好德、考終命。
- 朱弦新律呂:指新的音樂和樂律。
- 黃石舊韜鈐:指古老的兵法和策略。
- 儀刑:指儀態和行爲。
- 摛詞:指寫作。
- 賈馬:指賈誼和司馬遷,兩位著名的文學家。
- 羲炎:指古代的學問和智慧。
- 紫髯:指帝王的鬍鬚,這裏比喻權勢。
- 陸贄:唐代著名政治家。
- 陶潛:晉代著名詩人。
- 韜鈐:指兵法和策略。
- 玉鉉:指玉製的權杖,象徵權力。
- 蹇蹇:指忠誠和勤勉。
- 謙謙:指謙遜。
- 鳴朝鳳:指在朝廷中顯赫。
- 湘縑:指湘繡,一種精美的刺繡。
- 北海:指北方的大海,這裏比喻廣闊的領域。
- 東山:指隱居之地。
- 靈運:指神靈的指引。
- 鍼砭:指治療,比喻治理國家。
翻譯
在聖明的時代,皇帝的恩澤如同雨露般滋潤。忠誠地出生在嵩山之側,承載着渭水之濱的預兆。國家迎來了千年的盛會,衣冠之士享受着五福。新的音樂和樂律響起,古老的兵法和策略被重新審視。三朝的德望,四海的儀態和行爲,都被人們所敬仰。寫作追隨着賈誼和司馬遷,學問探索着古代的智慧。宇宙間的一切都在他的青光下,風雲在他的紫髯下激盪。他的議政如同唐代的陸贄,詩作如同晉代的陶潛。他的行爲剛毅而智慧,精神寧靜而深邃。他的家中藏有萬卷書,山色秋意凝結如璧,煙光白日捲簾。他在金鑾殿上辭別,玉鉉等待着調配鹽政。他的規模宏大,號令嚴明。作爲王臣,他忠誠勤勉,作爲君子,他謙遜有德。這一天,他在朝廷中顯赫,清秋之夜,他近似夜月。瑤簪環繞着他的杖履,寶墨出自湘繡。北海的賓客絡繹不絕,東山的屐履未曾厭倦。車聲喧鬧,花影舞動。他樂於追隨神靈的指引,憂慮着後代的沉淪。他願意施展經濟之才,天下等待他的治理。
賞析
這首作品讚美了一位德高望重的官員,通過豐富的意象和典故,展現了他深厚的學識、高尚的品德和卓越的政治才能。詩中「聖代開皇極,恩波雨露沾」等句,體現了對皇帝恩澤的感激和對國家的忠誠。同時,通過對比歷史上的名臣和文人,如陸贄、陶潛等,突出了這位官員的卓越地位和影響力。整首詩語言典雅,意境深遠,表達了對這位官員的崇高敬意和對他未來治理國家的深切期待。