(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鬱陶:憂愁的樣子。
- 舒嘯:放聲長嘯。
- 東皋:東邊的水邊高地。
- 屠羊肆:屠羊的市場。
- 食犬牢:養狗的地方。
- 五夜:指夜晚。
- 枕幾:枕頭和几案。
- 波濤:比喻動盪不定的生活或經歷。
- 芃芃(péng péng):茂盛的樣子。
翻譯
雨映清秋,解開了心中的憂愁,無端地放聲長嘯,倚靠在東邊的水邊高地。始終懷念楚國的屠羊市場,已經愧對江州的養狗之地。五夜新涼吹拂着枕頭和几案,十年舊夢隨波濤遠去。年老之時也向往歸耕生活的美好,田屋四周的黍豆長得茂盛。
賞析
這首作品描繪了詩人對田園生活的嚮往和對過去動盪生活的回憶。詩中,「雨映清秋」一句,既描繪了秋日的清新景象,又隱喻了詩人內心的平靜與解脫。通過對比「屠羊肆」與「食犬牢」,表達了詩人對過去生活的反思與愧疚。最後,詩人表達了對歸耕生活的渴望,展現了田園生活的寧靜與美好。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對安定生活的深切向往。