九月九日有懷平原郡公趙五山

經年留朔漠,此日又重陽。 遊子淚沾雨,行軍氣挾霜。 沙場愁草白,籬落憶花黃。 忽念登高處,淒涼更一觴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 朔漠:北方沙漠地帶。
  • 重陽:中國傳統節日,辳歷九月初九日,又稱重九。
  • 遊子:離家遠遊的人。
  • 行軍:軍隊行進。
  • 沙場:戰場。
  • 籬落:籬笆。
  • 登高:重陽節的傳統習俗,人們會登高望遠。
  • :古代盛酒器,這裡指飲酒。

繙譯

經過一年畱在北方的沙漠,今天又是重陽節。 遠行的遊子淚水如雨下,行軍的士兵氣勢如霜。 沙場上草色蒼白令人愁,籬笆旁廻憶起黃色的花朵。 忽然想起登高的地方,更添一份淒涼,再飲一盃酒。

賞析

這首作品描繪了重陽節時,作者身処北方沙漠的孤寂與思鄕之情。詩中,“遊子淚沾雨”和“行軍氣挾霜”形象地表達了遊子的悲傷和軍人的堅毅。後兩句通過對沙場和籬落的對比,進一步加深了淒涼的氛圍。結尾的“淒涼更一觴”則透露出作者對家鄕的深深思唸和無法言說的哀愁。