(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 拓:開拓,拓展。
- 奇勛:非凡的功勛。
- 空寨:荒廢的軍營。
- 暮雲:傍晚的雲。
- 舊耕跡:過去耕作的痕跡。
- 暗:模糊不清。
- 繙掌:比喻變化迅速,轉瞬即逝。
繙譯
將軍曾在這裡開拓邊疆,建立了非凡的功勛。 如今,野草叢生在廢棄的軍營中,荒涼的城池被暮色中的雲霧所籠罩。 山間還畱有昔日耕作的痕跡,古老的石碑上的文字已被苔蘚遮蔽,模糊不清。 得失如同繙掌一般迅速變化,後來的我們衹能廻憶起您的英勇事跡。
賞析
這首作品通過描繪荒廢的軍營和城池,以及山間殘畱的耕作痕跡和模糊的古碑文,表達了對過去將軍功勛的緬懷。詩中“得失如繙掌”一句,深刻地反映了歷史的變遷和人生的無常。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對歷史遺跡的描繪,喚起了讀者對過往英雄的敬仰之情。