儒家秋

· 陳普
離離秋色上梧枝,向曉煙雲冷硯池。 絳帳談經千載道,青山對酒幾聯詩。 西風紅葉林邊樹,夜雨青燈鬢上絲。 竹瘦荷枯籬菊淨,暫韜筆硯徹皋比。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 離離(lí lí):形容草木茂盛的樣子。
  • 絳帳:紅色的帳幕,指講學的場所。
  • 千載道:指儒家經典的深遠影響。
  • 韜筆硯:指暫時收起筆硯,停止寫作或學習。
  • 臯比(gāo bǐ):指虎皮,這裡比喻講學的座位。

繙譯

鞦天的氣息已經爬上了梧桐的枝頭,清晨的菸霧和冷氣籠罩著硯池。 在紅色的帳幕下談論儒家經典,探討著千年的智慧,對著青山飲酒,吟詠著幾首詩。 西風中,林邊的樹木掛滿了紅葉,夜雨中,青燈下,鬢角的白發更顯眼。 竹子顯得瘦弱,荷花已經枯萎,籬笆旁的菊花卻乾淨利落,我暫時收起筆硯,離開了講學的座位。

賞析

這首作品描繪了鞦天的景象,通過對自然景物的細膩描繪,表達了詩人對儒家學問的深厚情感和對時光流逝的感慨。詩中“離離鞦色上梧枝”以鞦色渲染氛圍,而“絳帳談經千載道”則凸顯了儒家學問的深遠影響。末句“暫韜筆硯徹臯比”表達了詩人對學問的暫時放下,透露出一種淡泊名利、超脫世俗的情懷。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人深厚的文學功底和哲學思考。

陳普

陳普

宋福州寧德人,字尚德,居石堂山,因號石堂,又號懼齋。從韓翼甫遊。宋亡,三辟本省教授,不起。開門授徒,四方及門者歲數百人。受聘主雲莊書院,又留講鰲峯、饒廣,在德興初庵書院尤久。晚居莆中十八年,造就益衆。其學以真知實踐,求無愧於古聖賢而後已。有《周易解》、《尚書補微》、《四書句解鈐鍵》、《字義》等。 ► 766篇诗文

陳普的其他作品