次友仁泊舟虎丘獨步

· 陳植
西丘雨過落花村,決決溪塘水漲渾。 樓閣日斜唯影立,轆轤泉滴尚聲喧。 無言蒼石空橫道,傲世青山不出門。 獨往忽驚春已去,題詩猶記刻舟痕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 決決:形容水流聲。
  • 轆轤:古代提水工具,此處指轆轤提水的聲音。
  • 傲世:超然獨立於世俗之外。
  • 刻舟痕:比喻記憶中的痕跡或往事。

翻譯

雨過之後,西丘的花村落滿了花瓣,溪塘的水漲得渾濁,發出潺潺的流水聲。樓閣在斜陽下,只有影子孤獨地站立,轆轤提水的聲音依然喧鬧。蒼石無言,空空地橫在道路上,青山超然獨立,彷彿不願出門。獨自漫步,突然驚覺春天已經過去,我還在題詩,記得那些刻在舟上的痕跡。

賞析

這首作品描繪了雨後西丘的靜謐景象,通過「決決溪塘」、「樓閣影立」、「轆轤聲喧」等細節,生動地勾勒出一幅雨後山村圖。詩中「無言蒼石」、「傲世青山」表達了詩人超脫世俗的情懷。末句「獨往忽驚春已去,題詩猶記刻舟痕」則透露出對逝去春光的惋惜和對往事的懷念,情感深沉,意境悠遠。

陳植

元平江路人,字叔方,號慎獨叟。少負才氣,性篤孝,刻苦力學。工詩。以琴書自娛,屢辟召皆不起。卒,私諡慎獨處士。 ► 6篇诗文

陳植的其他作品