西湖竹枝詞六首

· 郯韶
蘇堤寺堤一徑同,春花秋月長相逢。白麪少年不相識,笑擲金錢喚阿儂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蘇堤:sū dī,位於杭州西湖上,是蘇軾任杭州知州時主持修建的堤岸。
  • 寺堤:sì dī,指西湖邊的寺廟旁的堤岸。
  • 白麪少年:bái miàn shào nián,指面容白淨的年輕男子。
  • 阿儂:ā nóng,吳語方言,意爲「我」或「你」。

翻譯

蘇堤與寺堤之間有一條小路相連,無論是春花還是秋月,我都能常常與你相遇。那位面容白淨的少年我不認識,他卻笑着扔下金錢,呼喚着「阿儂」。

賞析

這首作品描繪了西湖邊蘇堤與寺堤間的美好景緻,以及詩人與一位白麪少年的偶遇。詩中「春花秋月長相逢」一句,既表達了詩人對自然美景的喜愛,也暗含了對與少年相遇的期待。後兩句則通過少年的舉動,展現了一種輕鬆愉快的氛圍,以及詩人對這種偶遇的驚喜和好奇。整首詩語言簡練,意境優美,充滿了生活情趣。

郯韶

元湖州吳興人,字九成。號雲臺散史,又號苕溪漁者。慷慨有氣節。順帝至正中嘗闢試漕府掾,不事奔競,澹然以詩酒自樂。工詩。 ► 166篇诗文