(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 茲樓:這座樓。茲,這。
- 俯:向下看。
- 吳甸:吳地的郊野。
- 虞山:山名,在今江蘇省常熟市西北。
- 雲歸:雲彩迴歸,指雲彩消失。
- 飛鳥外:飛鳥之外,形容高遠。
- 帆落:船帆降下,指船停泊。
- 大江:指長江。
- 河源:河流的源頭。
- 星使:古代指使者,這裏可能指遠行的使者或旅人。
- 幾時還:何時回來。
- 種桃者:種桃樹的人,這裏可能指隱士或仙人。
- 清溪灣:清澈的溪流彎曲處。
翻譯
這座樓俯瞰着吳地的郊野,百里之外可以看見虞山。 雲彩消失在飛鳥飛翔的高空之外,帆船停泊在寬闊的長江之中。 或許可以到達河流的源頭,但那位星使何時才能回來呢? 於是去尋找那位種桃樹的人,將船系在清澈的溪流彎曲處。
賞析
這首作品描繪了一幅寧靜而深遠的山水畫面。詩人通過「茲樓俯吳甸,百里見虞山」展現了開闊的視野和遠眺的景緻,表達了對自然美景的讚美。詩中「雲歸飛鳥外,帆落大江間」以雲鳥、帆船爲意象,營造出一種超脫塵世的氛圍。結尾的「因尋種桃者,系船清溪灣」則透露出詩人對隱逸生活的嚮往和對遠方旅人的思念。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然和人生的深刻感悟。