(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 徵人:出征的士兵。
- 執戟:手持長戟,指在軍隊中服役。
- 天西北:指邊疆地區。
- 十載:十年。
- 歸不得:不能回家。
- 不忍死:不願意死去。
- 我君:我的丈夫。
- 化石:變成石頭。
- 秪化心:只改變心意。
翻譯
出征的士兵手持長戟,在遙遠的西北邊疆, 十年過去了,他的功業已成,卻無法歸來。 爲何不堅持活下去,等待我的丈夫呢? 我的丈夫已化作石頭,但他的心意並未改變。
賞析
這首作品描繪了一個士兵在邊疆長期服役,無法回家的情景,以及他的妻子對他的深切思念和無盡等待。詩中「徵人執戟天西北,十載功成歸不得」展現了士兵的忠誠與犧牲,而「何不忍死待我君,我君化石秪化心」則表達了妻子對丈夫的堅定信念和無盡的愛。整首詩情感深沉,語言簡練,通過對比士兵的現實處境和妻子的內心世界,深刻揭示了戰爭給普通人帶來的痛苦和無奈。