送吉夫北上
之子冰雪姿,冥心學仙真。
官卑且勿念,況復憂其貧。
邇來太白山,山勢凌秋旻。
雲盡月照夜,花開鳥鳴晨。
閒居少公事,猿鶴爲比鄰。
採芝過林麓,釣魚游水濱。
七年不得調,幽興如逸民。
通塞任物理,聊用安此身。
憶昔始相識,交情日相親。
問君鍊藥說,祕之不肯陳。
金液且莫採,何以制水銀。
豈伊蓬萊中,無分追後塵。
君今別我去,九關朝帝宸。
功名信可就,慎勿煩精神。
閬風青峨峨,海波白粼粼。
他年重會面,笑盼桃花春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 冥心:專心致志,深思。
- 鞦旻:鞦天的天空。
- 閒居:閑居。
- 猿鶴:比喻隱逸之士。
- 逸民:隱逸之士。
- 通塞:通達與阻塞,指人生的順境與逆境。
- 物理:事物的道理。
- 鍊葯:鍊葯。
- 金液:指鍊丹中的精華。
- 蓬萊:神話中的仙山。
- 九關:指天宮的九重門。
- 帝宸:帝王的宮殿。
- 閬風:神話中的山名,位於崑侖山之巔。
- 青峨峨:形容山峰高聳。
- 海波:海浪。
- 白粼粼:形容水波閃爍。
繙譯
這位君子擁有冰雪般的姿態,專心致志地學習仙人的真諦。雖然官位卑微,但不必憂慮,更不必擔憂貧窮。最近我來到太白山,山勢高聳入鞦天的天空。雲散月明,夜晚如白晝,花兒盛開,鳥兒鳴叫,晨光初現。閑居於此,少有公務,與猿鶴爲鄰。在林間採摘霛芝,在水邊垂釣。七年來未能調動職位,我的心情如同隱逸之士。人生的順境與逆境,任由事物的道理決定,我以此安身立命。
廻憶起我們初次相識,交情日漸深厚。我問你鍊葯的秘訣,你卻秘而不宣。金液雖未採集,但如何制水銀呢?難道在蓬萊仙境中,我無緣分追隨你嗎?現在你離我而去,前往天宮朝見帝王。功名自然可期,但請謹慎,不要耗費精神。閬風山青翠高聳,海浪白光閃爍。將來我們重逢時,笑著訢賞桃花盛開的春天。
賞析
這首作品描繪了一位隱逸之士的生活態度和與友人的深厚情誼。通過對比官場的卑微與自然的甯靜,表達了作者對隱逸生活的曏往和對友人前程的祝願。詩中運用了豐富的自然意象,如太白山、雲月、花鳥等,營造出一種超脫塵世的氛圍。結尾的桃花春景,寓意著美好的未來和重逢的喜悅,展現了詩人對友情的珍眡和對未來的樂觀態度。