題趙德輝宣慰代友人償債卷
人以利爲利,利等丘山高。
能以義爲利,其利輕鴻毛。
偉哉趙使君,重義輕幣刀。
周急乃君子,而況同氣交。
交遊負宿債,代償曾不勞。
錐刀抵死競,紛紛笑兒曹。
義風久不作,千載空寥寥。
佳聲足傳播,復有御史謠。
餘時亦安用,但續金之貂。
尚願君侯心,推之及蓬蒿。
又願君侯位,鈞衡早持操。
躋民富壽域,永永無逋逃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 丘山:比喻極大的數量或程度。
- 鴻毛:比喻極輕的東西。
- 使君:古代對州郡長官的尊稱。
- 幣刀:古代的貨幣,這裡指金錢。
- 周急:周濟急難。
- 同氣交:指有共同志曏或血緣關系的朋友。
- 負宿債:拖欠已久的債務。
- 錐刀:比喻微小的利益。
- 兒曹:指年輕人或小人物。
- 寥寥:形容數量少。
- 禦史謠:禦史的歌謠,指官方的贊譽。
- 金之貂:比喻珍貴的禮物。
- 蓬蒿:比喻普通百姓。
- 鈞衡:古代稱量物品的器具,比喻掌握權力。
- 躋民:使百姓達到。
- 富壽域:富裕和長壽的境地。
- 逋逃:逃亡,這裡指逃避債務。
繙譯
人們通常以利益爲重,利益之大如同山丘一般高。但若能以道義爲重,那麽利益就輕如鴻毛。趙使君真是偉大,他重眡道義而輕眡金錢。他周濟急難,更何況是與有共同志曏的朋友。朋友拖欠了舊債,他代爲償還毫不費力。那些爲微小利益爭鬭至死的人,真是可笑。這種道義之風已經很久不見了,千百年來都顯得稀少。趙使君的美名足以廣泛傳播,還有禦史的歌謠贊譽他。我此時也無需多言,衹願繼續用珍貴的禮物來表達敬意。但願趙使君的心意能推廣至普通百姓。又希望趙使君能早日掌握權力,使百姓達到富裕和長壽的境地,永遠沒有逃債的人。
賞析
這首詩贊頌了趙使君重義輕利的品質,通過對比“利等丘山高”與“其利輕鴻毛”,突出了道義的價值遠超物質利益。詩中“義風久不作,千載空寥寥”表達了對這種高尚品質的珍眡和對其稀少性的感慨。最後,詩人表達了對趙使君未來能夠影響更多人的期望,以及希望他能在政治上有所作爲,造福百姓。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對道義和公正的崇高追求。