(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蓬(péng):蓬亂。
- 垢(gòu):污垢。
- 恣情慵:放縱情慾,懶散。
- 婪耽(lán dān):貪婪耽溺。
- 乞殘餘:乞求剩餘。
- 寧著有:寧願承認存在。
- 無無亦無:連「無」也不存在。
- 神丹無漏:指修煉到高境界,無任何缺陷。
- 訪蓬萊:指尋求仙境。
- 功滿三千:功德圓滿。
- 縵垂雲袖:形容仙人的服飾。
翻譯
頭如蓬草般蓬亂,面如沾滿污垢。萬事皆忘,心無塵埃。放縱情慾,懶散貪婪,乞求剩餘,伸手索取。
幸好知道無,寧願承認有。連「無」也不存在,神丹無缺陷。尋求蓬萊仙境,功德圓滿三千,得仙人般的雲袖垂縵。
賞析
這首作品描繪了一種超脫世俗、追求精神自由的境界。通過「頭如蓬,面如垢」的形象描寫,表達了主人公對物質世界的超然態度。詩中「恣情慵、放肆婪耽」反映了主人公在精神層面的放縱與追求,而「無無亦無,神丹無漏」則體現了其對完美境界的嚮往。最後,「訪蓬萊、功滿三千,得縵垂雲袖」描繪了主人公最終達到的仙境,象徵着精神上的徹底解放和昇華。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對精神自由的渴望和追求。