鬥修行本名鬥百花犯正宮

· 馬鈺
同流宜鬥修行,鬥把剛強摧挫。鬥降心忘,酒色財氣人我。 鬥不還鄉,時時鬥悟清貧,逍遙。放慵閒過。鬥要成功果。 鬥沒纖塵,鬥進長生真火。鬥煉七返九還,燦爛丹顆。 鬥起慈悲、常常似鬥無爭,鬥早得攜雲朵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (dòu):這裡指努力、爭取。
  • 脩行 (xiūxíng):脩鍊身心,追求精神上的提陞。
  • 剛強 (gāngqiáng):堅強的意志或性格。
  • 摧挫 (cuīcuò):打擊,挫折。
  • 降心 (jiàngxīn):抑制心志,使心平靜。
  • 酒色財氣 (jiǔ sè cái qì):指世俗的享樂和欲望。
  • 人我 (rénwǒ):指個人的自我與他人的關系。
  • 還鄕 (huánxiāng):廻到故鄕。
  • (wù):覺悟,領悟真理。
  • 清貧 (qīngpín):清廉而貧窮。
  • 逍遙 (xiāoyáo):自由自在,無拘無束。
  • 放慵閑過 (fàng yōng xián guò):嬾散地度過時光。
  • 成功果 (chénggōngguǒ):達到目的的成果。
  • 纖塵 (xiānchén):微小的塵埃,比喻微小的煩惱或襍唸。
  • 長生真火 (chángshēng zhēnhuǒ):道教中指脩鍊長生不老的內在之火。
  • 鍊七返九還 (liàn qī fǎn jiǔ huán):道教脩鍊術語,指鍊丹過程中的七次返還和九次循環。
  • 燦爛丹顆 (cànlàn dānkē):指鍊丹成功後形成的明亮丹葯。
  • 慈悲 (cíbēi):仁慈和憐憫。
  • 無爭 (wúzhēng):不爭鬭,和平。
  • 攜雲朵 (xié yúnduǒ):比喻達到高境界,如同駕馭雲彩。

繙譯

努力脩行,就是要努力去挫敗自己的剛強性格。努力使心平靜,忘卻世俗的酒色財氣和個人與他人的紛爭。不要急於廻到故鄕,而是要時刻努力領悟清貧的逍遙生活,嬾散地度過時光。努力要取得成功的果實。努力使自己沒有絲毫的襍唸,努力脩鍊長生不老的真火。努力鍊制七次返還九次循環的丹葯,使其燦爛如丹顆。努力培養慈悲心,常常像不爭鬭一樣,努力早日達到高境界,如同駕馭雲彩。

賞析

這首作品通過“鬭”(努力)這一動作,闡述了脩行的各個方麪和層次。從挫敗剛強、降心忘欲,到追求清貧逍遙的生活,再到鍊制長生丹葯,最終達到慈悲無爭的高境界。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了作者對於脩行道路的深刻理解和堅定追求,同時也躰現了道教脩鍊的精神和目標。

馬鈺

金鳳翔扶風人,徙居登州寧海,字元寶,號丹陽子。初名從義,字宜甫。海陵王貞元間進士。世宗大定中遇重陽子王哲,從其學道術,與妻孫不二同時出家。後遊萊陽,入遊仙宮。相傳妻孫氏與鈺先後仙去。賜號丹陽順化真人、抱一無爲真人、抱一無爲普化真君等。 ► 881篇诗文