蘇幕遮 · 勸長安道衆

· 馬鈺
苦海中,勞四大。競利爭名,個個皆寧耐。爭把元陽都損壞。前有輪迴,著甚機謀解。 道門中,超三界。太上巾包,悟者欣然戴。意淨心清無掛礙。固養靈根,性命長長在。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 苦海:比喻人世間的煩惱和苦難。
  • 四大:指佛教中的地、水、火、風四大元素,這裏泛指構成人體的物質基礎。
  • 寧耐:忍耐,忍受。
  • 元陽:指生命的根本能量。
  • 輪迴:佛教概念,指生死循環不已的狀態。
  • 機謀:計謀,策略。
  • 道門:指道教。
  • 三界:佛教中的欲界、色界、無色界,這裏泛指世俗世界。
  • 太上巾包:道教術語,指道教的修行方法和教義。
  • 掛礙:牽掛,障礙。
  • 靈根:指人的精神本源。

翻譯

在無盡的煩惱和苦難中,人們被四大元素所構成的肉體所束縛,爭名奪利,每個人都努力忍耐。然而,這樣的爭奪最終損害了生命的根本能量。在生死輪迴面前,什麼樣的計謀能夠解決問題呢?

在道教的修行中,超越三界的束縛,太上老君的教義和修行方法,讓覺悟者欣然接受。心意清淨,沒有牽掛和障礙,穩固地培養精神本源,生命和本性就能長久存在。

賞析

這首作品通過對比世俗的爭鬥和道教的修行,強調了超越物質慾望、追求精神清淨的重要性。詩中「苦海」、「四大」、「元陽」等詞語,深刻描繪了人世間的苦難和生命的脆弱。而「道門」、「三界」、「太上巾包」等則展現了道教修行的境界和方法。最後,通過「意淨心清無掛礙」和「固養靈根,性命長長在」的表述,傳達了道教追求心靈清淨、生命長存的理想。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了道教的哲學思想和修行理念。

馬鈺

金鳳翔扶風人,徙居登州寧海,字元寶,號丹陽子。初名從義,字宜甫。海陵王貞元間進士。世宗大定中遇重陽子王哲,從其學道術,與妻孫不二同時出家。後遊萊陽,入遊仙宮。相傳妻孫氏與鈺先後仙去。賜號丹陽順化真人、抱一無爲真人、抱一無爲普化真君等。 ► 881篇诗文