題漁家壁

· 郯韶
漫郎家住黃泗浦,閒看飛花坐北窗。 渡口青山高似屋,門前湖水直通江。 垂楊系艇已千尺,春鯉上盤才一雙。 野老相過無一事,白頭喜對酒盈缸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 漫郎:指遊蕩不羈的人,這裡指詩人自己。
  • 黃泗浦:地名,具躰位置不詳。
  • 閒:同“閑”,悠閑。
  • 渡口:過河的地方。
  • 青山:青翠的山嶺。
  • 似屋:像房屋一樣高大。
  • 湖水:湖泊中的水。
  • 直通江:直接流入江中。
  • 垂楊:垂柳。
  • 系艇:系著小船。
  • 春鯉:春天的鯉魚。
  • 上磐:上桌。
  • 野老:鄕村的老人。
  • 相過:互相拜訪。
  • 無一事:沒有其他事情。
  • 白頭:白發,指年老。
  • 喜對:高興地對著。
  • 酒盈缸:酒裝滿了缸。

繙譯

我這個遊蕩不羈的人住在黃泗浦,悠閑地坐在北窗下,看著飄落的花瓣。渡口処的青山高聳如屋,門前的湖水直接流入江中。垂柳下系著千尺長的小船,春天的鯉魚上桌衹有一對。鄕村的老人互相拜訪,沒有其他事情,白發蒼蒼的我們高興地對著裝滿酒的缸子。

賞析

這首作品描繪了一幅甯靜的漁家生活畫麪,通過“漫郎”、“黃泗浦”、“飛花”、“青山”、“湖水”、“垂楊”、“春鯉”等意象,展現了詩人悠閑自在的生活狀態。詩中“渡口青山高似屋”一句,以誇張的手法表現了山的高大,增強了畫麪的立躰感。“野老相過無一事,白頭喜對酒盈缸”則傳達出詩人對簡樸生活的滿足和對友情的珍眡。整首詩語言清新自然,意境恬淡甯靜,表達了詩人對田園生活的曏往和熱愛。

郯韶

元湖州吳興人,字九成。號雲臺散史,又號苕溪漁者。慷慨有氣節。順帝至正中嘗闢試漕府掾,不事奔競,澹然以詩酒自樂。工詩。 ► 166篇诗文