孟子不動心

· 陳普
見道分明瞭不疑,氣常無暴志常持。 確乎理氣爲標準,變故艱危豈足移。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 見道:領悟了道理。
  • 分明:清楚明白。
  • 了不疑:完全無疑問。
  • 氣常無暴:氣度始終平和,不暴躁。
  • 志常持:意志始終堅定。
  • 確乎:確實,堅定不移。
  • 理氣:道理和氣度。
  • 標準:準則,尺度。
  • 變故艱危:變故和艱難危險。
  • 豈足移:怎麼能夠動搖。

翻譯

領悟了道理,清楚明白而無疑問,氣度始終平和,意志始終堅定。確實以道理和氣度爲標準,變故和艱難危險又怎麼能夠動搖我呢?

賞析

這首作品表達了作者對道德修養的堅定信念和決心。通過「見道分明瞭不疑」和「氣常無暴志常持」的表述,展現了作者對道德的深刻理解和堅定不移的追求。後兩句「確乎理氣爲標準,變故艱危豈足移」則進一步強調了作者在面對變故和艱難時的堅定立場,體現了其高尚的道德情操和堅強的意志力。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對道德修養的執着追求和堅定信念。

陳普

陳普

宋福州寧德人,字尚德,居石堂山,因號石堂,又號懼齋。從韓翼甫遊。宋亡,三辟本省教授,不起。開門授徒,四方及門者歲數百人。受聘主雲莊書院,又留講鰲峯、饒廣,在德興初庵書院尤久。晚居莆中十八年,造就益衆。其學以真知實踐,求無愧於古聖賢而後已。有《周易解》、《尚書補微》、《四書句解鈐鍵》、《字義》等。 ► 766篇诗文