(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 見道:領悟了道理。
- 分明:清楚明白。
- 了不疑:完全無疑問。
- 氣常無暴:氣度始終平和,不暴躁。
- 志常持:意志始終堅定。
- 確乎:確實,堅定不移。
- 理氣:道理和氣度。
- 標準:準則,尺度。
- 變故艱危:變故和艱難危險。
- 豈足移:怎麼能夠動搖。
翻譯
領悟了道理,清楚明白而無疑問,氣度始終平和,意志始終堅定。確實以道理和氣度爲標準,變故和艱難危險又怎麼能夠動搖我呢?
賞析
這首作品表達了作者對道德修養的堅定信念和決心。通過「見道分明瞭不疑」和「氣常無暴志常持」的表述,展現了作者對道德的深刻理解和堅定不移的追求。後兩句「確乎理氣爲標準,變故艱危豈足移」則進一步強調了作者在面對變故和艱難時的堅定立場,體現了其高尚的道德情操和堅強的意志力。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對道德修養的執着追求和堅定信念。