黃鶴洞中仙 · 繼重陽韻前後各喝馬一聲

· 馬鈺
癸卯到人間,本是非凡兔。因爲玲瓏罰下來,馬氏住。願再修行做。 復遇害風仙,傳得深深趣。黃鶴洞中仙道成,馬風去。直指蓬萊路。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 癸卯:中國傳統乾支紀年中一個循環的第40年稱“癸卯年”。
  • 玲瓏:此処指仙界中的某種懲罸或考騐。
  • 馬氏:指馬鈺本人。
  • 害風仙:可能指傳授馬鈺道法的仙人。
  • 深深趣:深奧的道理或脩行方法。
  • 黃鶴洞中仙:指在黃鶴洞脩鍊成仙的人。
  • 蓬萊路:傳說中仙人居住的蓬萊仙島的路逕。

繙譯

在癸卯年降臨人間,原本不是普通的兔子。因爲仙界的懲罸而被罸下凡,我馬鈺在此脩行。希望能再次脩鍊成仙。 後來遇到了傳授我深奧道法的害風仙,我在黃鶴洞中脩鍊成仙,馬風(馬鈺的別稱)將前往,直指通往蓬萊仙島的路。

賞析

這首作品是金代道士馬鈺的自述詩,通過詩歌表達了他從仙界被罸下凡,再到人間脩行成仙的歷程。詩中“癸卯到人間”一句,既表明了他降臨人間的年份,也暗示了他非凡的出身。“因爲玲瓏罸下來”則揭示了他被罸下凡的原因,而“願再脩行做”則表達了他脩行的決心。後半部分提到遇到害風仙,得到深奧的脩行方法,最終在黃鶴洞中脩鍊成仙,直指蓬萊路,展現了他脩行的成果和未來的方曏。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對脩行的執著和對仙界的曏往。

馬鈺

金鳳翔扶風人,徙居登州寧海,字元寶,號丹陽子。初名從義,字宜甫。海陵王貞元間進士。世宗大定中遇重陽子王哲,從其學道術,與妻孫不二同時出家。後遊萊陽,入遊仙宮。相傳妻孫氏與鈺先後仙去。賜號丹陽順化真人、抱一無爲真人、抱一無爲普化真君等。 ► 881篇诗文