(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 滹沱(hū tuó):河名。
- 曛(xūn):落日的餘光。
翻譯
早晨在津谷遠行,傍晚在冰川遙望落日餘暉。晚霞照亮了深深淺淺的波浪,風吹卷着來來去去的雲朵。清澈的水波上泛着月影,激盪的波浪聚集起沙上的紋理。誰能忍心在這仙舟之上,獨自攜手卻思念着你。
賞析
這首詩描繪了傍晚渡過滹沱河時的景色以及對魏大的思念之情。詩中展現了豐富的自然景象,如朝行的津谷、夕望的冰川、霞光照耀的波浪、風捲的雲等,構成了一幅美麗而富有動態的畫面。「澄波泛月影,激浪聚沙文」兩句,更是細膩地描寫了水面的景象。結尾則突出了對友人魏大的深切思念,強調了在如此美妙的情景中,心中卻牽掛着友人。整首詩情景交融,意境優美。