寒夜溪行舟中作
日沈諸山昏,寂歷羣動宿。
孤舟獨不繫,風水夜相逐。
雲歸恆星白,霜下天地肅。
月輪大如盤,金波入空谷。
魏闕萬里道,羇念千慮束。
倦飛思故巢,敢望桐與竹。
沈吟登樓賦,中夜起三復。
憂來無良方,歸候春酒熟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
寂歷:寂靜、冷落。魏闕(wèi quē):宮門上巍然高出的觀樓,其下常懸掛法令,後用作朝廷的代稱。
繙譯
太陽西沉各山都昏暗下來,寂靜冷落各種活動都止息了。孤舟獨自沒有系住,風和水流在夜裡互相追逐。雲彩歸去恒星顯得潔白,寒霜降下天地間一片肅殺。月亮如磐般大,金色的月光進入空曠的山穀。通往朝廷的萬裡道路,羈旅的思唸和萬千思慮束縛著。疲倦飛翔就思唸原來的巢穴,怎敢奢望梧桐與竹子。沉吟著登上高樓所寫的賦,半夜起來多次反複誦讀。憂愁來了沒有好的辦法,就等著廻去時春酒成熟。
賞析
這首詩描繪了寒夜在谿行舟中的所見所感。詩中營造出一種寂靜冷清的氛圍,如日沉山昏、群動宿等,突出了夜晚的靜謐。孤舟在風水之中飄蕩,更顯漂泊之感。霜下天地肅展現出寒冷與蕭瑟。詩人借景抒情,表達了對朝廷的思唸以及羈旅之愁,同時也流露出對歸鄕的渴望和對未來的期待。最後以憂來無良方和等候春酒熟表現出無奈和一絲期盼的複襍情緒。