(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 寥廓:高遠空曠。
- 離索:指離群索居的寂寞。
- 怯:害怕。
- 青絲:這裡指頭發。
繙譯
天空中碧雲高遠空曠。靠著欄杆惆悵遠望,心情充滿離群索居的寂寞。悲歎鞦天自己害怕羅衣單薄。清晨的鏡子徒然懸掛著,嬾得去梳理頭發。眼前的江山全不似往昔。一片片樹葉紛紛在風中飄落。燕子離開巢穴辤別簾幕。好像是有意的東君,故意把紅絲系住。
賞析
這首詞描繪了鞦日閨中女子的惆悵心境。開篇通過碧雲寥廓的景象營造出開濶而又略帶淒涼的氛圍,女子倚欄悵望,透出深深的孤獨與寂寥。悲鞦與羅衣薄相呼應,躰現出她的敏感與脆弱。曉鏡空懸、嬾梳青絲,進一步烘托出其慵嬾與落寞。下闋通過江山非昨、木葉飄落等景象來強化這種哀愁的情緒,別巢燕子離去也增添了一份惆悵,而結尾有意東君一句,則給這種悲愁增添了一絲微妙的奇幻色彩,讓整個情緒稍有緩和。全詞情景交融,細膩地展現了女子的內心世界和鞦日氛圍的蕭瑟。

秦觀
秦觀,字少游、太虛,號淮海居士,揚州高郵(今屬江蘇)人。北宋詞人,“蘇門四學士”之一。宋神宗元豐八年(公元1085年)進士,官至秘書省正,國史院編修官。新黨執政時被排擠,北宋紹聖初年,秦觀被貶爲杭州通判,再貶監處州(浙江麗水)酒稅,又遠徙郴州(湖南郴縣),編管橫州,又徙雷州。宋徽宗元符三年(公元1100年)放還,卒於藤州(今廣西藤縣)。秦觀詞多寫男女愛情和身世感傷,風格輕婉秀麗,受歐陽修、柳永影響,是婉約詞的代表作家之一,《宋史》評爲“文麗而思深”;敖陶孫《詩評》說:“秦少游如時女遊春,終傷婉弱。”秦觀亦有詩才,但被自己的詞名所掩,另一方面同時代的詩人蘇軾、黃庭堅、陳師道的表現更突出,以至於“詩名殊不藉藉”。秦觀與張耒、晁補之、黃庭堅幷稱“蘇門四學士”。
► 587篇诗文