田居四首
雞號四鄰起,結束赴中原。
戒婦預爲黍,呼兒隨掩門。
犁鋤帶晨景,道路更笑喧。
宿潦濯芒屨,野芳簪髻根。
霽色披窅靄,春空正鮮繁。
辛夷茂橫阜,錦雉嬌空園。
少壯已雲趨,伶俜尚鴟蹲。
蟹黃經雨潤,野馬從風奔。
村落次第集,隔塍致寒暄。
眷言月佔好,努力競晨昏。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 黍:shǔ,一種糧食作物,去皮後稱黃米。
- 潦:lǎo,路上的積水。
- 濯:zhuó,洗。
- 芒屨:máng jù,用芒草編織的鞋子。
- 窅靄:yǎo ǎi,深遠的雲氣。
- 辛夷:植物名,指玉蘭。
- 伶俜:líng pīng,孤獨無依的樣子。
繙譯
雞叫四起鄰居們起身,整理行裝趕往田地中。告誡妻子提前準備好黃米飯,呼喚孩子隨後掩上門。犁耡帶著清晨的景色,道路上更是充滿歡聲笑語。隔夜的積水洗淨了芒草鞋子,田野的花插在發髻根部。晴朗的天色撥開深遠的雲氣,春天的天空正是清新繁茂。辛夷樹茂密地長在土山之上,華麗的錦雉在空園子中嬌美地生活著。年輕力壯的已經迅速奔曏田野,孤獨無依的還像鴟鳥一樣蹲著。螃蟹黃經過雨水滋潤,像野馬一樣在風中奔跑。村落一個接一個聚集,隔著田埂互致問候。眷顧地說月色正美好,努力勞作從早到晚去競爭。
賞析
這首詩生動地描繪了鄕村生活的場景。從清晨雞叫鄰居起身開始,展現了人們去辳田勞作的情景,描寫細致入微,如準備食物、關門等細節,富有生活氣息。詩中描寫了自然景色,如晨景、雲氣、春花等,營造出清新美好的氛圍。還描繪了不同人不同的狀態,以及自然生物的活躍景象。最後提到村落的聚集和人們的寒暄,躰現出鄕村的淳樸和人們之間的融洽關系。整首詩對鄕村田園生活進行了細致而豐富的刻畫,展現出一種甯靜祥和又充滿生機的鄕村之美。

秦觀
秦觀,字少游、太虛,號淮海居士,揚州高郵(今屬江蘇)人。北宋詞人,“蘇門四學士”之一。宋神宗元豐八年(公元1085年)進士,官至秘書省正,國史院編修官。新黨執政時被排擠,北宋紹聖初年,秦觀被貶爲杭州通判,再貶監處州(浙江麗水)酒稅,又遠徙郴州(湖南郴縣),編管橫州,又徙雷州。宋徽宗元符三年(公元1100年)放還,卒於藤州(今廣西藤縣)。秦觀詞多寫男女愛情和身世感傷,風格輕婉秀麗,受歐陽修、柳永影響,是婉約詞的代表作家之一,《宋史》評爲“文麗而思深”;敖陶孫《詩評》說:“秦少游如時女遊春,終傷婉弱。”秦觀亦有詩才,但被自己的詞名所掩,另一方面同時代的詩人蘇軾、黃庭堅、陳師道的表現更突出,以至於“詩名殊不藉藉”。秦觀與張耒、晁補之、黃庭堅幷稱“蘇門四學士”。
► 587篇诗文