秋興九首擬韓退之
南州有病客,起臥北窗下。玉兔銜光照清夜,故人別我京洛遊,不寄一行三改秋。
秋色變冷客裘薄,漸覺衣袂寒颼颼。作詩欲寄君,未語先有愁。
不如呼童起,危坐北窗下,一杯寬我千日憂。眼前俗事何擾擾,此夕盡向杯中休,何必懷黃金印兮爵通侯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 玉兔:中國古代神話傳說中的神獸,代指月亮。
- 銜光:這裏指月亮散發光輝。
- 京洛:本意是指京城洛陽,這裏借指繁華的大城市。
- 裘(qiú):皮衣。
- 袂(mèi):衣袖。
翻譯
在南邊的州郡有一位患病的客人,他起臥在北窗之下。月亮像玉兔銜着光芒照亮了清靜的夜晚,老朋友離開我去京城繁華之地遊歷,沒有寄來一封信已經過了三個秋天。秋色變深讓客人的皮衣顯得單薄,漸漸覺得衣袖寒冷颼颼。想要寫詩寄給你,還沒說話先有了憂愁。不如呼喚僮僕起來,端正地坐在北窗之下,一杯酒寬慰我多日的憂愁。眼前的世俗之事爲何紛紛擾擾,這一夜都在杯中消解,何必要懷着黃金印去封爵爲公侯。
賞析
這首詩以一個病臥在南州的客人爲視角,通過描述秋夜的清冷和對友人的思念,展現出一種孤獨、淒涼又略帶惆悵的情緒。詩中「玉兔銜光照清夜」描繪出秋夜的靜謐和明亮,烘托出氛圍。「秋色變冷客裘薄」則直接點出了秋天的寒意和病客的單薄。後面表達對友人的思念和愁緒,以及借酒消愁,抒發對世俗之事的厭倦和對功名利祿的不熱衷。整首詩情景交融,情感真摯,語言質樸而有韻味,體現了秦觀詩歌的獨特風格。

秦觀
秦觀,字少游、太虛,號淮海居士,揚州高郵(今屬江蘇)人。北宋詞人,“蘇門四學士”之一。宋神宗元豐八年(公元1085年)進士,官至秘書省正,國史院編修官。新黨執政時被排擠,北宋紹聖初年,秦觀被貶爲杭州通判,再貶監處州(浙江麗水)酒稅,又遠徙郴州(湖南郴縣),編管橫州,又徙雷州。宋徽宗元符三年(公元1100年)放還,卒於藤州(今廣西藤縣)。秦觀詞多寫男女愛情和身世感傷,風格輕婉秀麗,受歐陽修、柳永影響,是婉約詞的代表作家之一,《宋史》評爲“文麗而思深”;敖陶孫《詩評》說:“秦少游如時女遊春,終傷婉弱。”秦觀亦有詩才,但被自己的詞名所掩,另一方面同時代的詩人蘇軾、黃庭堅、陳師道的表現更突出,以至於“詩名殊不藉藉”。秦觀與張耒、晁補之、黃庭堅幷稱“蘇門四學士”。
► 587篇诗文