舟次磁湖以風浪留二日不得進子瞻以詩見寄作二篇答之前篇自賦後篇次韻
慚愧江淮南北風,扁舟千里得相從。
黃州不到六十里,白浪俄生百萬重。
自笑一生渾類此,可憐萬事不由儂。
夜深魂夢先飛去,風雨對牀聞曉鍾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 舟次:船停泊。次,停留。
- 磁湖:湖名。
- 扁舟:小船。
- 俄:一會兒,突然。
- 渾:簡直。
- 儂:我 ,吳越一帶的方言。
- **對牀聞曉鍾:這是舊日兄弟間的約定。比如蘇軾蘇轍兄弟曾有「對牀夜雨」的美好期許,表達兄弟間親密的感情和對閒適相聚生活的嚮往 。
翻譯
真得感謝那往來於江淮南北的風啊,讓我乘這小船得以與你千里相隨相伴。距離黃州已經不到六十里,可突然之間白浪涌起,彷彿有百萬層那麼多。自己好笑這一生大多都如此不順遂,可憐所有事情都不能由自己做主。夜深之時我的魂夢已先飛向你那邊,想象着咱倆能在風雨交加時對牀而眠,一同聽聞清晨的鐘聲。
賞析
這首詩情感真摯動人,流露出蘇轍深深的感慨。開篇先表達對風的「慚愧」與感激,藉此引出與蘇軾難得的相遇相隨 。「黃州不到六十里,白浪俄生百萬重」,以行程近在咫尺卻因風浪受阻,寓人生的無奈之感;「自笑一生渾類此,可憐萬事不由儂」直接抒發對人生不由己的喟嘆,盡顯人生波折中的悲慨 。最後 「夜深魂夢先飛去,風雨對牀聞曉鍾」,充滿溫情與浪漫,藉助魂夢先飛以及「對牀聞曉鍾」這樣美好的想象,將兄弟之間真摯深厚的情誼表達得淋漓盡致 ,在無奈與淒涼中又注入了溫暖的希望,使整首詩的情感層次豐富而飽滿 。