劉醜廝詩

· 蘇軾
劉生望都民,病羸寄空窯。有子曰醜廝,十二行操瓢。 墦間得餘粒,雪中拾墮樵。飢飽共生死,水火同焚漂。 病翁恃一褐,度此積雪宵。哀哉二暴客,掣去如飢鴞。 翁既死於寒,客亦易此齠。崎嶇走亭長,不憚雪徑遙。 我仇祝與苑,物色同遮邀。行路爲出涕,二客竟就梟。 譊譊訴我庭,慷慨驚吾僚。曰:此可名寄,追配郴之蕘。 恨我非柳子,擊節爲爾謠。官賜二萬錢,無家可歸嬌。 爲媾他日婦,婉然初垂髫。洗沐作小吏,裹頭束其腰。 筆硯耕學苑,弓矛戰天驕。壯大隨爾好,忠孝福可徼。 相國有折脅,封侯或吹簫。人事豈易料,勿輕此僬僥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 病羸(léi):身體因病虛弱。 :瘦弱。
  • 墦(fán)間:墳墓間。
  • 墮樵:掉落的柴草。
  • 恃(shì):依靠。
  • :粗布衣服。
  • 掣(chè)去:奪走。
  • 齠(tiáo):兒童換牙,這裏指兒童。
  • 崎嶇:形容道路高低不平。
  • 亭長:秦漢時鄉官,負責治安等事務。
  • 不憚(dàn):不怕。
  • 我仇祝與苑:仇,此處意爲抗爭;祝與苑指壞人。
  • 物色:此處指尋找。
  • 遮邀:攔截、阻攔 。
  • 譊譊(náo):喧鬧爭吵聲。
  • 追配:讓他和……相配。
  • 郴之蕘(chēn zhī ráo):指唐代柳宗元筆下的郴州打柴少年區寄,他曾機智地擺脫強盜 。
  • 媾(gòu):這裏指籌備婚姻。
  • 洗沐:本指沐浴,這裏指入職。
  • 裹頭束腰:指穿上官服,整理儀態。
  • 耕學苑:在學問的領域努力學習。
  • 天驕:漢代時稱北方匈奴單于爲天之驕子,這裏泛指北方少數民族。
  • 徼(jiǎo):求。
  • 僬僥(jiǎo yáo):微小的希望。

翻譯

劉生是望都的普通百姓,病弱的他寄住在空蕩蕩的破窯中。他有個兒子叫醜廝,年僅十二歲便手持瓢四處討飯。在那墳墓之間尋找遺留的飯粒,在冰雪中拾取掉落的柴草。父子倆不論飢飽都生死與共,面對水火也一同承受煎熬。老病的父親全靠着一件粗布衣服,苦熬這積雪的寒夜。可嘆那兩個兇狠的強盜,像飢餓的貓頭鷹般奪去皮衣。父親最終因寒冷而離世,那賊人連這年幼的孩子也不放過。醜廝艱難地奔走去找亭長,絲毫不懼怕雪中小徑漫長遙遠。我憤慨地對抗那些壞人,尋找解救孩子的辦法。路上的行人爲此都悲痛流淚,那兩個壞人最終受到了應有的懲罰。醜廝喧鬧吵嚷着來到我的公堂申訴,他慷慨的訴說讓我的同僚們都爲之震驚。我說:這孩子可稱爲當代的「寄」,能與古代郴州的區寄相媲美。遺憾我不是柳子厚那樣的大文豪,不然一定爲你擊節高歌。官府賞賜了二萬錢,可這孩子無家可歸孤苦無依。用這錢爲他籌備將來的婚事,等到女子剛剛成年許配。讓醜廝入職做個小吏,穿戴整齊做好本職。用筆墨在學苑努力耕讀求知,若有戰事拿起弓矛去抗擊外敵。長大後隨你的喜好發展,只要做到忠孝福祿自然可求。就像歷史上有的宰相曾被打斷肋骨、有人憑藉吹簫獲得封侯。人生的事難以預料,可千萬不要輕視這小小的希望啊 。

賞析

這首詩講述瞭望都百姓劉生和兒子醜廝的悲慘遭遇以及醜廝後續的生活轉變。開篇呈現父子貧寒艱難的生活場景,凸顯出他們相依爲命的深厚情感。賊人搶奪皮衣致使劉生病死的情節,深刻揭示世道的險惡和窮人命運的悲慘。醜廝勇敢找亭長申訴並使壞人伏法,展現出他的果敢。官府獎賞、籌備其婚事與入職安排等內容,又表達詩人對醜廝未來的美好期望。整首詩通過講述這一具體故事,既有對民生疾苦的同情,也傳遞出世事難料、秉持忠孝終有回報的樸素觀念,內容豐富,情感深沉且有勸誡意味,藉助平實敘述刻畫生動形象,描繪出社會生活畫面,體現蘇軾關注底層、寫實且富有愛心、懷期望的創作風格。

蘇軾

蘇軾

北宋文學家、書畫家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今屬四川)人,字子瞻,一字和仲,號東坡居士。蘇老泉長子,蘇潁濱兄。與父、弟合稱「三蘇」,故又稱「大蘇」。宋仁宗嘉祐二年(1057年)進士。嘉祐六年(1061年),再中制科,授簽書鳳翔府節度判官廳事。宋英宗治平二年(1065年),召除判登聞鼓院,尋試館職,除直史館。治平三年,父卒,護喪歸蜀。宋神宗熙寧二年(1069年),服除,除判官告院兼判尚書祠部,權開封府推官。熙寧四年(1070年),上書論王介甫新法之不便,出為杭州通判。徙知密、徐二州。元豐二年(1079年),移知湖州,因詩托諷,逮赴台獄,史稱「烏台詩案」。獄罷,貶黃州團練副使,本州安置。元豐四年(1081年),移汝州團練副使。元豐八年(1085年)春,得請常州居住,十月起知登州。尋召除起居捨人。宋哲宗元祐元年(1086年)遷中書舍人,改翰林學士兼侍讀。元祐四年(1089年),以龍圖閣學士知杭州。會大旱,飢疾並作,東坡請免上供米,又減價糶常平米,存活甚眾。杭近海,民患地泉咸苦,東坡倡浚河通漕,又沿西湖東西三十里修長堤,民德之。元祐六年(1091年),除翰林學士承旨,尋因讒出知潁州,徙揚州。後以端明殿學士、翰林侍讀學士出知定州。紹聖元年(1094年),貶惠州。紹聖四年(1097年),再貶儋州。累貶瓊州別駕,居昌化。宋徽宗即位,元符三年(1100年)赦還,提舉玉局觀,復朝奉郎。建中靖國元年(1101年),卒於常州,年六十四(按:東坡生於宋仁宗景祐三年十二月十九日,時已入1037年)。宋孝宗時謚文忠。東坡於文學藝術堪稱全才。其文汪洋恣肆,清新暢達,與歐陽文忠並稱「歐蘇」,為唐宋八大家之一;為詩清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格,與黃山谷並稱「蘇黃」;作詞開豪放一派,變詞體綺靡之風,下啓南宋,與辛稼軒並稱「蘇辛」;工書,擅行、楷,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃山谷、米元章、蔡君謨並稱宋四家;畫學文與可,喜作枯木怪石,論畫主張神似。有《東坡集》四十卷、《東坡後集》二十卷、《和陶詩》四卷、《東坡七集》、《東坡志林》、《東坡樂府》、《仇池筆記》《論語說》等。《全宋詩》東坡詩,卷一至卷四六,以清道光刊王文誥《蘇文忠公詩編注集成》為底本,卷四七、卷四八,以清乾隆刊馮踵息《蘇文忠詩合注》為底本。校以宋刊半葉十行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集甲)、宋刊半葉十二行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集乙,集甲、集乙合稱集本)、宋眉山刊《蘇文忠公文集》(殘,簡稱集丙)、宋黃州刊《東坡先生後集》(殘,簡稱集丁),宋刊《東坡先生和陶淵明詩》(簡稱集戊)、宋刊《集注東坡先生詩前集》(殘,簡稱集注)、宋嘉泰刊施德初、顧景繁《注東坡先生詩》(殘,簡稱施甲)、宋景定補刊施、顧《注東坡先生詩》(殘,簡稱施乙,施甲、施乙合稱施本)、宋黃善夫家塾刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(簡稱類甲)、宋泉州刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(殘,簡稱類乙)、元務本書堂刊《增刊校正王狀元集注分類東坡先生詩》(簡稱類丙,類甲、類乙、類丙,合稱類本)、明成化刊《東坡七集》(簡稱七集)、明萬曆刊《重編東坡先生外集》(簡稱外集)、清查初白《補注東坡編年詩》(簡稱查注)、清馮踵息《蘇文忠詩合注》(簡稱合注)。參校資料一為金石碑帖和著錄金石詩文的專著的有關部分;一為清人、近人的蘇詩校勘批語,其中有何義門焯所校清康熙刊《施注蘇詩》(簡稱何校),盧檠齋、紀曉嵐所校清乾隆刊查注(分別簡稱盧校、紀校),章茗簃所校繆藝術風覆明成化《東坡七集》(簡稱章校)。卷四八所收詩篇除《重編東坡先生外集》外,還分別採自《春渚紀聞》、《侯鯖錄》等書,亦據所採各書及有關資料進行校勘。新輯集外詩,編為第四九卷。生平見《宋史·卷三百三十八·蘇軾傳》。 ► 3426篇诗文