(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鞭羸(léi):用鞭子抽打瘦弱的馬。 羸:瘦弱。
- 巖谷:山谷。
- 陰雲:雲層密佈,天色陰暗。
- 暝(míng):昏暗。
- 異人謀:與人們的意願不同。 異:不同; 人謀:人的謀劃、意願 。
翻譯
我驅趕着瘦弱的馬匹,長途跋涉一百里前來嵩山遊覽。山谷間烏雲密佈,天色昏暗,久久沒有放晴。那濃厚的烏雲像是故意要遮住美好的山巒,讓我不能盡情欣賞美景,真不明白爲什麼上天的旨意和人們的想法差異如此之大呢。
賞析
這首詩以作者遊覽嵩山的經歷爲背景,描繪出一種因自然現象導致事與願違的感慨。開篇「鞭羸百里遠來遊」,直白地講述自己不辭辛苦,驅馬百里來遊覽嵩山這一要事,體現出作者對嵩山景色的嚮往之情。「巖谷陰雲暝不收」生動地渲染出山谷間烏雲籠罩、天色昏暗的壓抑氛圍。後兩句「遮斷好山教不見,如何天意異人謀」,筆鋒一轉,從寫景轉爲抒情議論。詩人因無法得見嵩山美景,不禁對上天之意發出質疑 ,借景抒情,將內心的遺憾與對命運無常的感嘆巧妙地融合在詩中,情感真摯而自然,表現出一種面對自然與命運時的無奈心境,也讓讀者能真切地感受到作者彼時複雜的情感。