烛影摇红 次韵

· 仇遠
中酒情怀,怨春羞见桃花面。 王孙别去草萋萋,十里青如染。 不恨梨云梦远。 恨只恨、盟深交浅。 一般孤闷,两下相思,黄昏依黯。 楼依斜阳,翠鸾不到音书远。 绿窗空对绣鸳鸯,□缕凭谁翦。 知在新亭旧院。 杜鹃啼、东风意懒。 便归来後,也过清明,花飞春减。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 中(zhòng)酒:醉酒。
  • 情懷:心情,情緒。
  • 王孫:這裏指遠行的遊子。
  • 萋萋:形容草木茂盛的樣子 。
  • 梨雲夢遠:表示美好的夢境遠去,「梨雲」常用來形容梨花如雲的夢幻景色,代表美好情境。
  • 盟深交淺:彼此情誼的盟誓雖深,但是相聚交往的時間短。
  • 依黯:形容神情落寞惆悵。
  • 翠鸞:常用來指代信使。
  • 綠窗:綠色紗窗,常指女子居所。
  • □縷:這裏推測可能是「縷」,縷(lǚ )就是線,「縷憑誰剪」描述女子做針線活無人陪伴的狀態。
  • 新亭舊院:指遊子所居之處或常去之地。
  • 東風意懶:春天的風好像都沒了勁頭,形容暮春時分讓人慵懶之感 。

翻譯

醉酒後心情愁悶不已,埋怨春天,甚至害羞去看那嬌豔的桃花面孔。遊子離去之後,路邊的青草長得十分茂盛,綿延十里,綠得如同被顏料染過一般。我並不爲那如梨花雲般美好的夢境遠去而遺憾,只是悔恨當初我倆盟誓深厚,可相聚相依的時光卻這麼短暫。現在同樣都是孤獨煩悶,雙方彼此思念,在黃昏時分只能獨自落寞惆悵。

樓閣孤獨地沐浴在斜陽之下,送信的使者不見蹤影,遠方愛人的消息愈發渺茫。綠色的紗窗下,我徒然對着那繡着鴛鴦的錦緞,拿着絲線卻不知該裁剪給誰看。我知道你此刻身處曾經去過的新亭舊院,杜鵑聲聲啼叫,春風都顯得慵懶無力。即便你歸來的時候,也已經過了清明時節,那時花朵紛飛,春光也所剩無幾了。

賞析

這首詞是仇遠的《燭影搖紅·次韻》,整首詞情感細膩且深沉,營造出一種幽婉悱惻的氛圍。

上闋開篇以「中酒情懷,怨春羞見桃花面」生動地刻畫了主人公因情傷而借酒消愁,連春天的美好景緻都不願面對的愁悶心境。「王孫別去草萋萋,十里青如染」通過描繪遊子離去後青草茂盛的景象,以景襯情,暗示時光流逝,離人未歸。 「不恨梨雲夢遠。恨只恨、盟深交淺」直接抒情,將情感的重點落在遺憾於雙方雖情誼深卻相處短暫,寥寥數語,深刻展現內心複雜滋味。「一般孤悶,兩下相思,黃昏依黯」點出雙方都飽受相思孤獨之苦,尤其在黃昏時分,這種愁緒更加濃烈 。

下闋「樓依斜陽,翠鸞不到音書遠」進一步渲染孤獨淒涼,樓閣獨對斜陽,沒有遠方書信送來,心中滿是失望。 「綠窗空對繡鴛鴦,□縷憑誰剪」細膩地表現出女子獨守空閨的寂寞與哀愁。「知在新亭舊院。杜鵑啼、東風意懶」 描繪出對遊子行蹤的猜測以及暮春時節的衰敗之景,增添哀愁之情。「便歸來後,也過清明,花飛春減」則想象即使遊子歸來,春天也已過去,表達了佳期易逝、美好難再的無奈和嘆息。整首詞將傷春與懷遠緊密結合,詞中意象豐富,情感真摯,具有很高的藝術感染力 。

仇遠

仇遠,字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(公元1297年~公元1307年)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。 仇遠生性雅澹,喜歡遊歷名山大川,每每寄情於詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽並稱於兩浙,人稱“仇白”。他好交友,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和範愛竹》、《題趙鬆雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,而詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。 仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工爲詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有餘。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無絃琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。 ► 780篇诗文