烛影摇红 次韵
註釋
- 中(zhòng)酒:醉酒。
- 情懷:心情,情緒。
- 王孫:這裏指遠行的遊子。
- 萋萋:形容草木茂盛的樣子 。
- 梨雲夢遠:表示美好的夢境遠去,「梨雲」常用來形容梨花如雲的夢幻景色,代表美好情境。
- 盟深交淺:彼此情誼的盟誓雖深,但是相聚交往的時間短。
- 依黯:形容神情落寞惆悵。
- 翠鸞:常用來指代信使。
- 綠窗:綠色紗窗,常指女子居所。
- □縷:這裏推測可能是「縷」,縷(lǚ )就是線,「縷憑誰剪」描述女子做針線活無人陪伴的狀態。
- 新亭舊院:指遊子所居之處或常去之地。
- 東風意懶:春天的風好像都沒了勁頭,形容暮春時分讓人慵懶之感 。
翻譯
醉酒後心情愁悶不已,埋怨春天,甚至害羞去看那嬌豔的桃花面孔。遊子離去之後,路邊的青草長得十分茂盛,綿延十里,綠得如同被顏料染過一般。我並不爲那如梨花雲般美好的夢境遠去而遺憾,只是悔恨當初我倆盟誓深厚,可相聚相依的時光卻這麼短暫。現在同樣都是孤獨煩悶,雙方彼此思念,在黃昏時分只能獨自落寞惆悵。
樓閣孤獨地沐浴在斜陽之下,送信的使者不見蹤影,遠方愛人的消息愈發渺茫。綠色的紗窗下,我徒然對着那繡着鴛鴦的錦緞,拿着絲線卻不知該裁剪給誰看。我知道你此刻身處曾經去過的新亭舊院,杜鵑聲聲啼叫,春風都顯得慵懶無力。即便你歸來的時候,也已經過了清明時節,那時花朵紛飛,春光也所剩無幾了。
賞析
這首詞是仇遠的《燭影搖紅·次韻》,整首詞情感細膩且深沉,營造出一種幽婉悱惻的氛圍。
上闋開篇以「中酒情懷,怨春羞見桃花面」生動地刻畫了主人公因情傷而借酒消愁,連春天的美好景緻都不願面對的愁悶心境。「王孫別去草萋萋,十里青如染」通過描繪遊子離去後青草茂盛的景象,以景襯情,暗示時光流逝,離人未歸。 「不恨梨雲夢遠。恨只恨、盟深交淺」直接抒情,將情感的重點落在遺憾於雙方雖情誼深卻相處短暫,寥寥數語,深刻展現內心複雜滋味。「一般孤悶,兩下相思,黃昏依黯」點出雙方都飽受相思孤獨之苦,尤其在黃昏時分,這種愁緒更加濃烈 。
下闋「樓依斜陽,翠鸞不到音書遠」進一步渲染孤獨淒涼,樓閣獨對斜陽,沒有遠方書信送來,心中滿是失望。 「綠窗空對繡鴛鴦,□縷憑誰剪」細膩地表現出女子獨守空閨的寂寞與哀愁。「知在新亭舊院。杜鵑啼、東風意懶」 描繪出對遊子行蹤的猜測以及暮春時節的衰敗之景,增添哀愁之情。「便歸來後,也過清明,花飛春減」則想象即使遊子歸來,春天也已過去,表達了佳期易逝、美好難再的無奈和嘆息。整首詞將傷春與懷遠緊密結合,詞中意象豐富,情感真摯,具有很高的藝術感染力 。