(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 建昌:地名。
- 暝(míng):黃昏,天黑。
- 臨官渡:靠近建昌渡。
- 浩然:形容一種悠遠、深厚的情感。
- 彭蠡(lǐ):鄱陽湖的別稱 。
- 賈(gǔ)客:商人。
翻譯
明月照在這建昌渡上,我心中的鄉情油然而生,濃烈又深沉。鳥兒棲息在彭蠡湖邊的樹上,月亮緩緩升起,灑在停靠在 建昌渡的船上。集市散去,漁翁喝得醉醺醺的,深深的樓閣裏,商人們也早已入眠。江的對岸不知何處傳來悠悠笛聲,那笛聲彷彿要把如煙的綠楊美景都吹斷了一般。
賞析
這首詩描繪了一幅建昌渡夜晚寧靜而又充滿詩意的畫面。開篇「月照臨官渡,鄉情獨浩然」,點明時間、地點,借明月引出深深的鄉情。頷聯「鳥棲彭蠡樹,月上建昌船」,通過描寫鳥在彭蠡湖邊樹上棲息,月亮爬上建昌的船隻,描繪出靜謐的環境,一動一靜營造出一種安謐的氛圍。頸聯「市散漁翁醉,樓深賈客眠」,從生活場景入手,集市散去,漁翁醉態和賈客入眠的描寫,展現出當地生活的尋常和平靜。尾聯「隔江何處笛,吹斷綠楊煙」最爲精妙,江對岸傳來的笛聲打破了這份寧靜,一個「吹斷」賦予笛聲一種破壞力,增添了幾分奇幻和迷離的色彩,也讓全詩的寧靜中多了一分空靈與悠遠,將詩人的淡淡愁緒和彼時彼景緊密相連,進一步渲染了環境氛圍,同時引發讀者無盡的遐想。整首詩語言簡潔,意境悠遠,動靜結合,在寧靜與悠然中傳遞出詩人細膩的情感。