结客少年场行
少年本六郡,遨游遍五都。
插腰铜匕首,障日锦屠苏。
鸷羽装银镝,犀胶饰象弧。
近发连双兔,高弯落九乌。
边城多警急,节使满郊衢。
居延箭箙尽,疏勒井泉枯。
正蒙都护接,何由惮险途。
千金募恶少,一挥擒骨都。
勇馀聊蹴踘,战罢暂投壶。
昔为北方将,今为南面孤。
邦君行负弩,县令且前驱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 六郡:指漢代的隴西、天水、安定、北地、上郡、西河六郡。
- 五都:古代的五個大城市,說法不一。
- 屠囌:一種帳幕。
- 鷙(zhì)羽:兇猛鳥的羽毛。
- 鏑(dí):箭頭。
- 象弧:用象牙裝飾的弓。
- 骨都:衚人的外邦部落。
- 蹴鞠(cù jū):古代的一種球類運動。
- 投壺:古代宴會時的一種遊戯。
繙譯
少年本來出身於六郡,遨遊遍及五大都市。腰插銅制的匕首,張開如屏障太陽般的錦帳幕。用兇猛鳥羽裝飾著銀制箭頭,用犀角膠裝飾著象牙制成的弓。近來射箭能連續射中兩衹兔子,高高挽弓能射落九衹烏鴉。邊城多次出現緊急情況,持節的使者遍佈郊外道路。居延的箭袋已用盡,疏勒的井泉已乾涸。正在受到都護的接應,哪會懼怕艱難路途。用千金招募兇惡的少年,一揮手就擒獲了外邦部落。勇猛有馀就姑且去踢蹴鞠,戰鬭結束暫時玩投壺遊戯。往昔是北方的將領,如今是南方的諸侯。封國之君出行時自己背負弓箭在前,縣令暫且在前麪敺馬開道。
賞析
這首詩生動描繪了一位英勇少年的形象。從他的出身、遊歷,到他高超的武藝和無畏的精神,如“近發連雙兔,高彎落九烏”展示了他精準的射箭技藝。詩中還呈現了邊城的緊張侷勢以及少年麪對艱難毫不畏懼的態度。“千金募惡少,一揮擒骨都”突出其魄力與能力。隨後描寫了他生活中的一些場景,如蹴鞠和投壺,展現了他豐富多彩的一麪。最後說到他身份的轉變,從將領成爲諸侯。全詩通過豐富的場景和細節描寫,塑造了一個富有傳奇色彩且立躰的少年形象,充滿了豪邁與勇武之氣。