巫山高

巫山光欲晚,阳台色依依。 彼美岩之曲,宁知心是非。 朝云触石起,暮雨润罗衣。 愿解千金佩,请逐大王归。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 費昶:南朝梁代人。
  • 巫山:山名。在中國重慶市、湖北省邊境。
  • 陽臺:相傳爲楚懷王與巫山神女相會處。
  • 依依:形容依戀不捨的樣子。

翻譯

巫山的光線將要黯淡下來,陽臺上的色彩依然戀戀不捨。那美麗在山岩的彎曲之處,怎麼能知道心中的是與非。早上的雲觸碰石頭而升起,傍晚的雨滋潤着羅衣。希望解下珍貴的玉佩,請求追逐大王歸去。

賞析

這首詩描繪了巫山傍晚的景色,以及詩人心中對某種情感的寄託和追尋。詩中通過「巫山光欲晚」「陽臺色依依」等描寫營造出一種朦朧而富有詩意的氛圍。「朝雲觸石起,暮雨潤羅衣」展現了自然景象的變化。而最後表達出願以珍貴之物換取追隨某人的願望,體現了一種熱烈的情感訴求。整體意境優美,情感表達較爲含蓄而深沉。

費昶

南朝梁江夏人。鄉里稱其才,善爲樂府,又作鼓吹曲,梁武帝以爲才意新拔,賜絹十匹。 ► 16篇诗文