長相思

· 韓疁
夜蕭蕭。夢蕭蕭。又趁楊花到謝橋。鳳沈明月簫。 來迢迢。去迢迢。枉把吟箋寄寂寥。飛鴻不受招。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 韓疁(liú):南宋詞人。
  • 謝橋:即謝娘橋,相傳六朝時即有此橋名。謝娘,未詳何人,或謂名謝秋娘者。詩詞中每以此橋代指冶遊之地,或指與情人歡會之地。
  • 迢迢:形容遙遠。

翻譯

夜晚是蕭蕭的,夢也是蕭蕭的。又趁着楊花飛到了謝橋。鳳凰沉入明月中,還有那簫聲。來的時候路途遙遠,去的時候也路途遙遠。白白地把詩箋寄去以排遣寂寥,那飛翔的鴻雁卻不接受召喚。

賞析

這首詞以清新空靈的筆觸,描繪了一種相思的惆悵之情與無奈之感。詞中「夜蕭蕭。夢蕭蕭」通過重複強調,營造出一種淒涼、孤寂的氛圍。以「又趁楊花到謝橋」將情感寄託在楊花之上,富有詩意與想象力。「來迢迢。去迢迢」則凸顯了距離之遙與相思之苦。「枉把吟箋寄寂寥,飛鴻不受招」進一步深化了這種無法排遣的寂寞與無奈,讓人深切體會到詞人心中的縷縷情思。整體情誼婉轉,意境悽美,給人留下深刻的印象。

韓疁

韓疁,宋代詞人,字子耕,號蕭閒,生卒年不詳,有蕭閒詞一卷,不傳。共存詞6首。趙萬里有輯本。 ► 6篇诗文