淳熙甲午桂林鹿鳴燕輒賦小詩少見勸駕之意

維南吾國最多儒,聳看招招赴隴書。 竹實秋風辭穴鳳,桃花春浪脫淵魚。 月宮移種新栽桂,江水朝宗舊鑿渠。 況有狀頭坊井上,明年應表第三閭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 淳熙甲午:淳熙是南宋孝宗趙眘(shèn)的年號,甲午指淳熙元年(1174 年) 。
  • 鹿鳴燕:也作「鹿鳴宴」,是爲新科舉人而設的宴會。因宴會上要唱《詩經·小雅·鹿鳴》之詩,故名。
  • 勸駕:指勸人任職或做某事,這裏指向參加鹿鳴宴的學子表達鼓勵。
  • 維南:指南邊。維,語氣助詞。
  • 聳看:擡頭看。
  • 招招:招手示意的樣子。
  • 隴書:這裏指朝廷的詔書。「隴」在古代可代指高位、朝廷。
  • 竹實:竹子的果實,傳說鳳凰非竹實不食。 聳(sǒng)
  • 辭穴鳳:離開巢穴的鳳凰,比喻學子離開家鄉應舉。
  • 桃花春浪:指春水,傳說黃河每年春天桃花盛開時漲水,稱爲桃花汛。
  • 脫淵魚:躍出深淵的魚,化用「魚躍龍門」的典故,暗示學子通過科舉獲得成功 。
  • 月宮移種新栽桂:傳說月亮中有桂樹,這裏指中舉的人如同從月宮移栽到人間的桂樹,寓意高中。
  • 江水朝宗:百川歸海叫朝宗,這裏比喻學子像百川歸海一樣奔赴科舉。
  • 舊鑿渠:應爲暗指求學如開鑿渠道,持續積累知識。
  • 狀頭坊:狀元坊, 科舉時代狀元居住和立牌坊的地方。
  • 閭(lǘ):里巷,這裏指學子的家鄉。

翻譯

祖國的南方向來是文人儒生最多的地方,擡眼望去,只見人們紛紛應詔趕赴遠方。那人才彷彿食竹實的鳳凰,在秋風中告別巢穴;又似春浪裏桃花汛中跳躍出深淵的魚兒。好似從月宮移栽來新植的桂樹,學子們如百川歸海般來赴科舉。更何況那狀元坊還在井邊矗立,明年這榮耀應能恩澤到大家的家鄉。

賞析

這首詩是范成大在桂林鹿鳴宴上所作,充滿了對學子們的鼓勵與美好的祝願。開篇點明南方人才衆多,展現出對當地文化繁榮的讚歎。「竹實秋風辭穴鳳,桃花春浪脫淵魚」,運用兩個生動的意象,以鳳凰離巢、鯉魚躍龍門來比喻學子離開家鄉、奔赴科舉,形象地表現了學子們心懷壯志、積極進取的精神。「月宮移種新栽桂」一句,巧妙運用月宮桂樹的傳說,祝願學子們能像月宮桂樹移栽人間一般高中科舉。「江水朝宗舊鑿渠」既體現出學子們奔赴科舉的洪流之勢,又隱含有求學積累之功。結尾「況有狀頭坊井上,明年應表第三閭」,則進一步發出美好的祝願,希望學子們能夠高中,讓家鄉因他們而榮耀。整首詩意境優美,用典巧妙,情感真摯,充滿了積極向上的感染力 。

范成大

范成大

范成大,字致能,號石湖居士。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋詩人,諡文穆。從江西派入手,後學習中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現實主義精神,終於自成一家。風格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農村社會生活內容的作品成就最高。他與楊萬里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。 ► 2046篇诗文