頃自吏部郎去國時獨同舍趙友益追路送詩數月友益得儀真過吳江次元韻招之
東風分袂省西廊,袖有明珠照客航。
道義有情通出處,文章無地著炎涼。
君今猶把一麾去,我敢倦鋤三徑荒。
邂逅天涯如夢寐,肯來相對話更長。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 頃(qǐng):不久前。
- 同舍:指同在一個官署任職的同事。
- 分袂(mèi) :離別。袂,衣袖,這裏「分袂」即分別。
- 省西廊 :「省」指官署,這裏應是當時任職的吏部所在的官署西邊的走廊,是分別地點。
- 明珠:這裏比喻朋友贈送的美好詩篇。
- 出處(chǔ):出,出仕;處,隱退。表示人生的進與退。
- 一麾(huī) :原指一種軍旗,「把一麾」指拿着軍旗,古代指出任地方官。
- 三徑 :指歸隱後所住的田園。
翻譯
不久之前,在吏部郎官署西邊的走廊與你分別,那時你的衣袖裏有如同明珠般珍貴的詩篇贈予照亮我這遠行之人的航程。 因爲我們重情重義的道義,不論各自是出仕還是隱退,情感都緊密相通;世間文章也不應受炎涼世態的影響與歪曲。 如今你又拿着軍旗出任一方,而我哪敢倦怠於打理歸隱後的田園生活。 若是有一天在天涯偶然相逢,那種情景會如在夢幻之中,你若肯前來,我們相對而談,共敘情誼,即便通宵達旦也是願意 。
賞析
這首詩情感真摯深沉,表達了詩人與友人趙友益之間深厚的情誼。開篇兩句「東風分袂省西廊,袖有明珠照客航」,回憶與友人分別時的情景,朋友所贈詩篇如明珠般珍貴,照亮自己的行程,體現出友人的心意和友情的珍貴。 「道義有情通出處,文章無地著炎涼」,對仗工整,境界昇華,表達了無論人生處於何種境地,二人憑藉對道義的追求使感情緊密相連,同時批判世俗的炎涼不應侵蝕文章所承載的風骨。 「君今猶把一麾去,我敢倦鋤三徑荒」,通過兩種不同選擇的對比,一方面感慨友人又出任地方官職,另一方面表明自己願安心歸隱。 最後「邂逅天涯如夢寐,肯來相對話更長」,設想未來偶然相遇的情景,充滿期望與憧憬,極言彼此深厚的友情,渴望重逢長談 。整首詩言辭間彰顯着詩人的品格與對友人的情誼,讀來令人感動。