(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 紛拿:繽紛、紛繁。
- 磴(dèng):石頭臺階。
- 雲根:深山高遠雲起之處。
- 道店:路旁的旅店。
- 山崦(yān):山坳。
- 玉梁:石橋的美稱。
- 閣皁:山名。
翻譯
詩中的景色紛繁我暫且停下馬鞭,毀壞的橋樑和危險的石級旁已有泉水在鳴響。在那深山雲霧涌起之處路旁的旅店大多有酒可沽,山坳裏的人家也在種田。山谷中的鳥被驚起啼叫着衝過隔夜的雨水,野外的梅花在愁苦至極中被寒煙所籠罩。那石橋和閣皁山可以全部走遍,回到臨近江邊就登上船。
賞析
這首詩生動地描繪了安福縣途中的景色。詩人以一種悠然的心境欣賞着這一路的風光,通過對壞橋危磴、雲根道店、山崦人家、谷鳥、野梅等景物的細膩刻畫,展現出自然的清新與寧靜,也流露出詩人對這片山水的喜愛之情。詩中景物描寫豐富多樣,有靜態的景物如橋、磴、人家,也有動態的如鳴泉、驚啼的鳥等,動靜結合,使整個畫面更加鮮活。最後提到走遍玉梁閣皁,然後上船,顯示出一種自在灑脫的態度。全詩意境優美,富有詩意,讓讀者彷彿也跟隨詩人一同遊歷了這一路的美景。