(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 大冬:隆冬。
- 芳花芳草春自融:即便在隆冬,也似乎有春天的芬芳花草自然融融和和地生長在這裏。融,和樂、和睦的樣子。
- 苔痕新晞(xī)六月雪:苔痕像是剛被曬乾的六月的積雪。晞,曬乾。
- 木勢舊偃(yǎn)千年風:樹木呈現出因爲長期受千年的風的吹拂而倒伏傾斜的姿態。偃,倒伏。
- 雲物爲人布世界:雲彩像是爲了人而鋪展爲一個奇妙的世界。雲物,泛指雲彩。
- 日輪同我行虛空:太陽好像和我一同在太空中行走 。日輪,太陽。
- 浮生:指人生。
- 元自:原本,本來就。
- 攓(qiān)蓬:形容漂泊不定的生活。攓,用手拔。蓬,蓬草,常隨風飄轉。
翻譯
光相寺所在的峯頂一年四季都如同隆冬時節那般寒冷,可山上的芬芳花草卻好似春天一樣和樂美好地生長着。苔痕就像剛被曬乾了的六月的積雪,樹木因歷經千年的風吹,長久保持着倒伏傾斜的姿態。雲霧好像專門爲世人鋪陳出一個神奇的世界,太陽如同陪我在天空中漫步前行。本來人生就有超脫塵世的一面,而在塵世掙扎、過着漂泊生活的人們真是可憐啊 。
賞析
這首詩描繪了光相寺獨特的景象與詩人的感慨。開篇將峯頂四季如冬與芳花芳草的春景對比,展現出光相寺景色獨特的矛盾魅力。頷聯通過描寫苔痕和木勢,「新晞」「舊偃」體現時間與空間的交錯,暗示此地歷經歲月的滄桑,富有畫面感。頸聯「雲物爲人布世界,日輪同我行虛空」,想象奇特,賦予自然以人的意志,展現出人與天地融爲一體的宏大感,拓展了詩歌的意境。尾聯從眼前奇景生髮感慨,認爲人生本有超脫之可能,但世間衆人卻受困於漂泊苦難,表達了詩人對世人的悲憫,以及對人生應超脫塵世的思考,在寫景之中滲透進深刻的人生感悟 ,格調清新又不失深邃。